齐恒晋之事全文翻译

作者&投稿:相兰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

齐恒晋文之士原文翻译
翻译:敬爱自家的老人,从而推广到别人家的老人。爱护自己的孩子,进而推广到别人家的孩子,要统一天下如同在手掌上转动东西。《诗经》说给自己的妻子和子女做好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国,说的就是把这样的心施加到他人身上罢了。所以推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不...

齐恒晋王之事原文及翻译
译文:齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”(齐宣王)说:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?”(孟...

齐恒晋文之事原文翻译注释
齐恒晋文之事原文翻译注释如下:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与...

文言文齐桓晋文之事原文及翻译 文言文齐桓晋文之事原文和翻译
焉有仁人在位,罔民而可为也!是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。 今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,五十者...

齐桓晋文之事原文及翻译 齐桓晋文之事原文及其翻译
《齐恒晋文之事》原文:齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由知吾可也?”曰:“臣闻之胡龁曰:...

齐桓晋文之事逐字逐句翻译
《齐桓晋文之事》逐句翻译如下:齐宣王说:“有这事。”孟子说:“有这样的善心就足以称王天下了。百姓都还以为是您吝啬,我知道您是于心不忍。”齐宣王说:“百姓的确对我有这样的误解。齐国虽然不大,我怎么会吝啬一头牛呢?就是因为不忍心看到它恐惧发抖的样子,无罪却要往死地里送。所以才...

齐恒晋文之事翻译
关于齐恒晋文之事翻译如下:齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?”孟子回答说:“孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了。我没有听说过这事。(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!”(齐宣王)说:“要有什么样的道德,才...

高中课本《齐恒晋文公之事》 翻译
大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于对长辈按摩肢体一类的事。尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。《诗经》说:‘(做国君的)给自己的妻子和儿女作...

齐恒晋文之事翻译
A、莫之能御。B、何以异?C、树之以桑。D、臣未之闻也。 6、《齐桓晋文之事》节选自《---》。它的主要内容是写---劝说---放弃---,采纳“---”的主张发政施仁的经过。生动准确地阐明了儒家的“仁政”主张,鲜明地表现了《孟子》因势利导,善于---的写作特点。 7、下面列出了孟子因势利导,说服齐宣...

邓攸文言文高中恩德
1. 求高中文言文《齐恒晋文之事》全文翻译 齐宣王问(孟子)说:"齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?" 孟子回答说:"孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了。 我没有听说过这事。(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!" (齐宣王)说:"要有什么样的道德,才可以行王道...

咸超17235438308问: 齐桓晋文公之事 原文 -
云县法斯回答: 《齐桓晋文公之事》 曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能.若民,则无恒产,因无恒心.苟无恒心,放辟邪侈,无不为已.及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也.焉有仁人在位,罔民而可为也?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以...

咸超17235438308问: 齐恒晋公之事文章 孟子由何而知齐宣王可以保民的? -
云县法斯回答: 齐宣王以羊换牛,孟子认为这是不忍心的表现.对动物都如此仁爱,对百姓也一定不会差. 老百姓觉得以羊换牛,用小的换大的,是吝啬.

咸超17235438308问: 文言文 求翻译. -
云县法斯回答: 文言文:律重朋党,谓阿比乱朝政也.以一饭当之,岂律意? 译文:依律重判朋党罪,是因为勾结扰乱朝政.因人供应饭食就判为朋党罪,哪会是法律之本意?文言文:(舍此不图,)而分兵四路出,所谓救火而嘘之也 . 译文:(舍弃这不去谋取,)仅而分散兵力四处突击,贼更加奔逃,郡县更加遭到破坏,这等于是救火时却鼓风一样.

咸超17235438308问: 文言文帮忙翻译下 -
云县法斯回答: 春秋时期,晋平公打算进攻齐国,便派大夫范昭去观察齐国的政治动态.齐景公设宴进行招待,当酒喝得兴致正浓时,范昭竟提出用齐景公的酒杯斟酒喝.景公说:“那就用我的酒杯给客人进酒吧.”当范昭喝完自己杯中的酒,正想换杯斟酒时...

咸超17235438308问: 《论六家要旨》原文与翻译 -
云县法斯回答: 原文: 太史公学天官于唐都,受《易》于杨何,习道论于黄子.太史公仕于建元元封之间,愍学者之不达其意而师悖,乃论六家之要旨曰:《易大传》:“天下一致而百虑,同归而殊涂.”夫阴阳、儒、墨、名、法、道德,此务为治者也,直所...

咸超17235438308问: 贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译,贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译 -
云县法斯回答: 贞观政要·卷十·论畋猎原文及翻译 卷十·论畋猎作者:吴兢秘书监虞世南以太宗颇好畋猎,上疏谏曰:“臣闻秋冬狩,盖惟恒典;射隼从禽,备乎前诰.伏惟陛下因听览之余辰,顺天道以杀伐,将欲摧班碎掌,亲御皮轩,穷猛兽之窟穴,...

咸超17235438308问: 这个文言文的翻译 -
云县法斯回答: 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

咸超17235438308问: 翻译文言文 -
云县法斯回答: 黔其庐,赭其垣,以示其无有,而足下之才能,乃可以显白而不污.翻译: 房屋烧焦了,墙壁烧红了,以此显示出您家已是一无所有了.因而您的才能就可以显露出来,而不再受到辱没,您的真才实学也可以表现出来了.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网