颜回篇的翻译文

作者&投稿:迪眨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

三国演义38回白话文怎么翻译
白话译文:却说刘备前两次寻访诸葛亮都没有成功,想第三次再去。关羽说:“兄长两次亲自前往拜谒,给的礼节够重了。想那诸葛亮故意躲着不见,我估计是徒有虚名。兄长可不要让民间的所谓说法蒙蔽了双眼!”刘备说:“不是这样的二弟。当年齐桓公想要去求见东郭野人,五次往返才能见得一面,更何况我是...

翻译古文:(两篇)
管宁和华歆一起在菜园里锄菜,挖出了一片金子,管宁就像看到瓦石一样没有反应,而华歆捡起来扔掉。又曾经一起坐在床上看书,有乘着华丽的马车的人从门外走过,管宁照旧读书,而华歆放下书出去看。管宁把席子割来,分开坐了,说:你不是我的朋友。陈太丘和朋友约好一起走,约的是晌午。过了晌午还...

翻译文言文
[原文]梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭,与楚之边亭,皆种瓜,各有数。梁之边亭人,劬力数灌其瓜,瓜美。楚人窳而稀灌其瓜,瓜恶。楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也。楚亭人心恶梁亭之贤己,因夜往窃搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往报...

雁门观石梁记文言文翻译
1.文言文我家距离雁山五里,每年都要去山中3,4次,就像遇见远在万里之外的熟人。泰定元年的冬天,我与客人张子约、陈叔夏带着各自的仆人又来到雁山,持衾裯杖履(就是写衣着,不太明白)。冬天白天,落叶布满大地。客人看见北面山口立着一块石头,就像浮屠,弓着腰,就像游僧自己背着被子,客人微微一笑。这时阳光直射在...

淮南子.外八篇文言文翻译
1. 淮南子 外八篇 翻译 很久以前,羿到山中狩猎的时候,在一棵月桂树下遇到嫦娥,二人便以月桂树为媒,结为夫妻。 到了帝尧的时代,天上出现了十个太阳,烧焦了庄稼,烤死了草木,人民没有了食物。同时猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇等也开始危害百姓。 于是帝尧命令羿将凿齿处死在畴华之野,将九婴诛杀于凶水...

短篇文言文加翻译共十篇
翻译:宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却...

文言文短篇及翻译大全5篇
1、文言文短篇及翻译 杞人忧天 佚名〔先秦〕 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有...

课标卷文言文译出大意
文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文...

卢庄道文言文翻译
1. 《太平广记》中的一览倒诵文言文翻译 卢庄道是范阳人,被天下公认为有学问的人,他的聪明才智超过了古今所有的人,他的 父亲卢彦和高士廉的关系很好。卢庄道从小丧父,十二岁的时候去拜见高士廉,高士廉因为 他是故人的儿子,让他坐下。恰巧有人送来文章向高士廉请教,卢庄道偷着观看,然后对高 士廉说:“这...

求四篇短的文言文+全文翻译!急!高分悬赏啊!!
求四篇短的文言文+全文翻译!急!高分悬赏啊! 1、陋室铭 原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色 入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。 无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文:山不在于它的高低...

晏路19726983678问: 颜回好学文言文翻译 -
东山区重感回答: 【原文】回年二十九,发尽白百,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不度幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也.”【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了.孔子哭得十分伤心,说:“回自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我.”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,答不迁怒于人,不两次犯同样的错误.可惜短命死了!现在再也没有这样的人了,没有听说过好学的人了.”

晏路19726983678问: 颜回好学文言文具体翻译 -
东山区重感回答:[答案] 原文 回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也.” [编辑本段] 译文 颜回二十九岁,头发全白了,过...

晏路19726983678问: 《颜回》译文,孔丘第一句:鲁定公问于颜回曰:“子亦闻东野毕之善御乎?” -
东山区重感回答:[答案] 鲁定公问颜回说:“先生你也听说东野毕擅长驭马吗?” 完整的:鲁定公问于颜回曰:“子亦闻东野毕之善御乎?”对曰:“善则善矣,虽然,其马将必佚.”定公色不悦,谓左右曰:“君子固有诬人也.” 颜回退后三日,牧来诉之曰:“东野毕之马...

晏路19726983678问: 颜回偷食的原文与翻译1、孔子穷乎陈、蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒,昼寝.颜回索米,得而焚之,几熟.孔子望见颜回攫取其甑中而食之.选间,食熟,谒... -
东山区重感回答:[答案] 1\孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了.白天睡在那,颜回取讨米,讨回来后煮饭,快要熟了.孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃.一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情...

晏路19726983678问: 谁能告诉我《颜回好学》的翻译?回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有... -
东山区重感回答:[答案] 1.语出卷三 雍也第六 原文: 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也.” 译文 鲁哀公问:“你的学生中哪个好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的好学,不...

晏路19726983678问: 文言文 《颜回好学》, 请帮我翻译一下.这是原文:回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学... -
东山区重感回答:[答案] 颜回二十九岁,头发全白,过早死亡.孔子哭得悲痛,说:“自从我有回,学生们更加亲密.“鲁哀公问:“你的学生中谁是好学?“孔子说:“有颜回的好学,不迁怒,不犯同样的错误.不幸短命死了,现在则没有.”

晏路19726983678问: 《孔子家语~颜回》翻译 -
东山区重感回答: 鲁定公问颜回说:“先生你也听说东野毕擅长驭马吗?”颜回回答说:“擅长是擅长.但是,他的马将来一定会逃走.”定公面色不高兴,对左右随从说:“君子也会有陷害别人的.”颜回退回. 过了三天,饲马人来陈述说:“东野毕的马逃走...

晏路19726983678问: 颜回好学《史记》翻译 -
东山区重感回答:[答案] “颜回好学”的故事出自于《史记·仲尼弟子列传》.原文回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不幸短命死矣,今也...

晏路19726983678问: 颜回不迂怒不贰过的译文
东山区重感回答: 是“不迁怒”, 不迁怒就是不乱发脾气(迁怒于别人);不贰过就是同样的过失决不会出现两次.6·3 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒(1),不贰过(2),不幸短命死矣(3).今也则亡(4),未闻好学者也.” 【注释】 (1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上. (2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思.这是说不犯同样的错误. (3)短命死矣:颜回死时年仅31岁. (4)亡:同“无”. 【译文】 鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错.不幸短命死了.现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的.”

晏路19726983678问: 颜回索米直译 -
东山区重感回答: 颜回去讨米 翻译:孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了.白天睡在那,颜回去讨米,讨回来后煮饭,快要熟了.孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃.一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情).孔子起来的时候说:“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃.”颜回回答道:“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了.”孔子叹息道:“(按说)应该相信看见的,但是并不一定可信;应该相信自己的心,自己的心也不可以相信.你们记住,要了解一个人不容易啊.”所以要了解真相很难啊,孔子认为要了解一个人更难啊.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网