韩非子叔向原文及翻译

作者&投稿:翠蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

晏子春秋内篇问(下)二十二
晏子对曰:“不然。夫愚者多悔,不肖者自贤,溺者不问坠,迷者不问路。溺而后问坠,迷而后问路,譬之犹临难而遽铸兵,噎而遽掘井,虽速亦无及已。”(《晏子春秋·景公贤鲁昭公去国而自悔晏子谓无及已》) 【译文】 鲁昭公失掉鲁国逃亡到齐国,景公问他说:“您为什么这么年轻却这么早就失掉了国家呢?为什么到了...

祁黄羊 资料越多越好
”祁黄羊回答说:“解狐可以。”晋平公很惊奇地问:“解狐不是你的仇人吗?你为什么要推荐他?”祁黄羊回答说:“国君你问谁可以当南阳县令,并没有问谁是我的仇人呀。”于是任命解狐为南阳县令。晋人都很称赞。

刘向的《新序》急
国贫民罢,上下不和,而好财用兵,嗜欲无厌,谄谀之人,容 容在旁,而君不悟,此四墨墨也。至道不明,法令不行,吏民不正,百姓不安,而君不悟, 此五墨墨也。国有五墨墨而不危者,未之有也。臣之墨墨,小墨墨耳!何害乎国家哉!” 赵文子问于叔向曰:“晋六将军,庸先亡乎?”对曰:“其中行氏乎!”文子曰:“何 ...

求祁奚请老的翻译
翻译 晋国大夫祈奚老了,晋国的君主问他:“谁可以接替你的位置啊?”祈奚回答说:“解狐可以。”君主说:“(解狐)不是你的仇人吗?”(祈奚)回答说:“君上问的是(谁)可以,而不是问谁是我的仇人。”因此晋国的君主举荐解狐接任。后来君主又问(祈奚):“谁可以担任国尉一职?”祈奚...

祁奚请老翻译
二、原文:出自 春秋 左丘明 《左传》祁奚请老,晋侯问嗣焉。称解狐,其雠也,将立之而卒。又问焉。对曰:“午也可。”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可。”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。君子之谓祁奚:“于是能举善矣。称其雠,不为谄;立其子,不为比;...

宋史·列传第七十五赵抃译文
有卒长站在堂下,叫来告诉他说:“我和你年纪相仿,我一个人来蜀,为天子镇抚一方。你也应该清正严谨戒惕谨慎地率领众兵卒,等到部队回去,得到剩余资财拿着回家,为家室考虑可以了。”人们高兴地互相转告,没有人敢作恶,蜀地州郡安然无事。剑州百姓私自伪造僧人度牒,有人把此事作为谋反叛逆上告...

祁黄羊的简介
“栾盈之难”后,范宣子(即士匄)因羊舌虎(叔向弟)故,囚叔向(即羊舌肸)。叔向谢绝了乐王鲋“吾为子请”的好意,希望祁奚能为他主持公道。他说:“祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?”祁奚听说后,请求范宣子赦免叔向。他对范宣子说,叔向惠而有谋,是国家栋梁之才,以其弟之故而杀叔向,是弃国家社稷...

大家帮忙推荐几篇古典经典文章
译文陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:"如果有一天富贵了,不要彼此忘记。"同伴们笑着回答说:"你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!" 秦二世元年七月,...

祁黄羊和狐非子有何恩怨,?
晋侯问嗣焉。称解狐,其仇也。将立之而卒,又问焉,对曰:午也可。于是羊舌职死矣。晋侯曰:孰可以代之?对曰:赤也可。于是祁午为中军尉,羊舌赤佐之。 用今天的话来说,祁奚想告老还乡,晋绰公请他推荐接班人。他老先生就推荐了他的仇人解狐。也是解狐先生福薄,还没正式上任就去世了。...

孔子弟子资料
在孔子成名以前原已有过许多民众的中心人物,如宋国的子罕,郑国的子产,晋国的叔向,齐国的晏婴,卫国的遽伯玉都是。但是他们一生做官,没有余力来教诲弟子。惟有孔子,因为他一生不曾得大志,他收的弟子很多,他的思想有人替他宣传,所以他的人格格外伟大。自孔子殃后,他的弟子再收弟子,蔚成一种极大的势力,号为儒家。

寸裴17819544727问: 叔向谏杀竖襄 诸侯伐泰 译文 -
宜秀区比沙回答: 原文: 平公射鹌.不死,使竖襄搏之,失.公怒,拘将杀之,叔向闻之,夕,入告之.叔向曰,“君必杀之!昔吾先君唐叔.射兕(sì)于徒林(地名)壹;以为大甲.以封于晋.今君嗣吾先君唐叔.射鹌不死,搏之不得,是扬吾君之耻者也...

寸裴17819544727问: 《叔向贺贫》的原文 -
宜秀区比沙回答: 原文: 叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之. 宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我何故?”对曰:“昔栾武子无一卒之田,其宫不备其宗器,宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯,诸侯亲之,戎、狄怀之,以正...

寸裴17819544727问: 《叔向贺贫》的解释,译文 -
宜秀区比沙回答: 【字词注释】 ①选自《国语》.《国语》相传是春秋时左丘明作,二十一卷,主要记西周末年和春秋时期鲁国等国贵族的言论.叔向,春秋晋国大夫羊舌肸(x9),字叔向.②韩宣子:名起,是晋国的卿.卿的爵位在公之下,大夫之上.③实:...

寸裴17819544727问: 《韩非子》部分译文1.此自遗患也,不如以过法诛之2.非为人口吃,不能道说,而善著书3.人或传其书至秦4.韩王始不用非,及急,乃遣非使秦. -
宜秀区比沙回答:[答案] 这样会留下隐患(有“斩草不除根”的意思),比不上用严苛的法律消灭他. 韩非说话不流利,不善于辩论,但善于写文章. 有人把他的著作传到秦国. 韩国国君起初不任用韩非,到了不得已的时候,才派遣韩非出使秦国.

寸裴17819544727问: 《叔向贺贫》的解释,译文 -
宜秀区比沙回答:[答案] 【字词注释】①选自《国语》.《国语》相传是春秋时左丘明作,二十一卷,主要记西周末年和春秋时期鲁国等国贵族的言论.叔向,春秋晋国大夫羊舌肸(x9),字叔向.②韩宣子:名起,是晋国的卿.卿的爵位在公之下,大夫之上.③...

寸裴17819544727问: 求《韩非子》的寓言(原文、翻译),越多越好! -
宜秀区比沙回答: 韩非子寓言选其一 滥竽充数 (选自《韩非子‧内储说上》) 齐宣王使人吹竽【1】,必三百人. 南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食【2】以数百人. 宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃.语译 齐宣王喜欢听竽,尤其是三百人大乐队的...

寸裴17819544727问: 叔向问意孰为高行孰为厚晏子对以爱民乐民第二十二的翻译原文叔向问晏子曰:“意孰为高?行孰为厚?” 对曰:“意莫高于爱民,行莫厚于乐民.” 又问曰... -
宜秀区比沙回答:[答案] 叔向问意孰为高行孰为厚晏子对以爱民乐民第二十二〔一〕叔向问晏子曰:「意孰为高?行孰为厚?」对曰:「意莫高于爱民,行莫厚于乐民〔二〕.」又问曰:「意孰为下?行孰为贱?」对曰:「意莫下于刻民,行莫贱于害身也〔三〕. 译文 叔向向...

寸裴17819544727问: 韩非子 - 宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑 -
宜秀区比沙回答: 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树.一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,...

寸裴17819544727问: 求竖谷阳献酒的译文韩非子的
宜秀区比沙回答: 原文3:昔者楚共王与晋厉公战于鄢陵,楚师败,而共王伤其.酣战之时,司马子反渴而求饮,竖谷阳操觞酒而进之.子反曰:'嘻,退!酒也.'谷阳曰:'非酒也.'...

寸裴17819544727问: 董叔将娶于范氏,叔向曰
宜秀区比沙回答: 董叔欲为系援 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉.”他日,董祁诉于范献子曰:“不吾敬也.”献子执而纺于庭之槐,叔向过之,曰:“子盍为我请乎!叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣.欲而得之,又何请焉?” 〔译文〕 董叔将要娶范献子的妹妹范祁做妻子,叔向说:“范家富有,我看这门亲事就算了吧!”董叔回答说:“我正想借婚姻的联系来攀附范氏家族呢.”婚后某一天,范祁向范献子诉说:“董叔不尊敬我.”献子就把董叔抓来捆绑了,吊在院子里的槐树上.正巧叔向经过那里,董叔说:“你何不替我去求求情呢?”叔向说:“你过去谋求联系,现在已经系上了;想求攀援,已经攀援上了.你想得到的都已经得到了,还有什么可请求的呢?”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网