陶潜传文言文原文及翻译

作者&投稿:潜莘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

陶潜传文言文翻译
陶潜传文言文翻译如下:译文:陶潜字渊明,也有人说渊明字元亮,是浔阳柴桑人(陶渊明),曾祖陶侃是晋朝的大司马。他少年时心怀高尚的情趣。曾经作《五柳先生传》来形容自己,说:先生不知道是哪里人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以就用它作为自己的号(或所以就以此为号)。清闲安静少说话,...

晋书陶潜传文言文
文言文《晋书陶潜传》选自高中文言文,其古诗原文如下: 【原文】 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。 祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。 尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。 好读书,不求甚解,每...

文言文在线翻译陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善文,颖脱不羁,任其自得,为...
译文:陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴,被乡邻所看重。节选自《晋书·陶潜传》。《陶潜传》,即记载陶渊明生平事迹的传记。《晋书》和《宋书》均有《陶潜传》,都对陶潜的生平、主要活动和文学作品进行了介绍,内容略有不同。

陶渊明传原文及翻译文言文陶渊明传原文及翻译
1、陶渊明传原文:陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明。浔阳柴桑人也。曾祖侃,晋大司马。渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得。尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。家贫亲老,起为州祭酒;不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就。躬耕自资,遂抱羸疾。江州刺史檀道济往候之...

卢潜范阳涿人也文言文解析
1. 卢潜,范阳涿人也文言文解析 译文: 卢潜,范阳涿县人。 祖父卢尚之,任魏济州刺史。父亲卢文符,任通直侍郎。 卢潜长得魁梧俊美,善于言辞,小时候就有大人的志向。仪同贺迈胜征用为开府行参军,补侍御史。 世宗引荐他为大将军西合祭酒,改任中外府中兵参军,精明干练非常得力,为世宗所信任,认为他终究可以大用。

文言文翻译
庖丁为文惠君解牛。牛发怒着吼叫,文惠君感到害怕,庖丁用刀刺牛,牛死了。大王看到他技术这么高,感到怀疑,庖丁解除了他的疑惑。文惠君才理解了其中的道理,脸色稍稍缓和了一些。文惠君此后用这种方法治理国家,最终解除了内忧外患。陈胜死后,众豪杰推举项羽为统帅。约定先攻入咸阳者称王。没想到刘邦先攻下...

文言文《陶潜》
我看着这翻译和原文都对得上号……2. 文言文《晋书 陶潜传》阅读 原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不...

文言文潜
1. 文言文钱某遇狼译文 是这个吗 原文 有钱某者,赴市归晚,行山麓间。突出狼数十,环而欲噬。迫甚,见道旁有积薪高丈许,急攀跻执?,爬上避之。狼莫能登,内有数狼驰去。少焉,簇拥一兽来,俨舆卒之舁官人者,坐之当中。众狼侧耳于其口傍,若密语俯听状。少顷,各跃起,将薪自下抽取,枝条几散溃矣。钱...

关于宋高宗的这段文言文,谁能翻译全文? 潜善豢安,有所御宰,遂病董腐...
方伯彦、潜善贪图一时苟安的时候,外面风传北面边境形势紧张。然而汪,黄二人高傲地说没有什么大事。因此皇帝每每也没有什么思想准备。等到皇帝在江都的行宫里行龙凤交欢的关键时刻,大将张竣的告急文书突然来到,皇帝骤然之间受到惊吓,结果病得很深重。所以确定受到戕害之后,后宫妃嫔都不能怀孕。高宗中年后...

潜文言文
多潜易之。——清· 方苞《狱中杂记》封奏时潜易。又如:潜地(偷偷地);潜息(悄悄止息);潜目(偷看);潜使(秘密出使);潜师(秘密出兵);潜逸(秘密逃跑)3. 潜移默化 文言文翻译 出自北朝·北齐·颜之推《颜氏家训·慕贤》原文为:吾生于乱世,长于戎马,流离播越,闻见已多;所...

鄂德14762344996问: 晋书 陶潜传译文 -
自治区直辖县级行政单位联可回答: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...

鄂德14762344996问: 速求:陶潜传译文 最后第二段的!刺史王弘以元熙中临州,甚钦迟之,后自造焉.潜称疾不见,既而语人云:「我性不狎世,因疾守闲,幸非洁志慕声,岂敢... -
自治区直辖县级行政单位联可回答:[答案] 刺史王弘在元熙年间到陶潜住的州,王弘很敬仰(《词源》欠部:“钦迟,敬仰.”)陶潜,后来亲自去拜访他.陶潜以有病在身为借口不肯见他,后来陶潜对人说:“依我的个性是不愿与世俗之人接近的,我因为有病而辞官居家.幸而不是为了要表现...

鄂德14762344996问: 《陶潜传》翻译 -
自治区直辖县级行政单位联可回答: 正在努力翻译中...还在修改,先别看 陶潜,字渊明,是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:先生喜爱闲静,...

鄂德14762344996问: 陶潜传 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况,... -
自治区直辖县级行政单位联可回答:[选项] A. 因以为号焉 B. 尝著《五柳先生传》以自况 C. 以其境过清 D. 能以径寸之木(3)翻译句子 好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食.

鄂德14762344996问: 紧急 陶潜传的翻译.为了防止错误,我发一下前几句.潜每醉,则大适融然.又不营生,家务悉委之儿仆…… -
自治区直辖县级行政单位联可回答:[答案] 陶渊明每次喝醉了,就有一种与万物融为一体的释然感受.也不为生计经营,家中琐事全部交托给仆从.不曾有喜怒形于色的... 他曾说夏日悠闲,舒适地躺在北窗下,清风吹来,自比为伏羲一样的神仙.陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每...

鄂德14762344996问: 宋本 <<陶潜集>> 陶潜传的翻译 -
自治区直辖县级行政单位联可回答: 【译文】陶潜,字渊明,有的人说是名渊明字元亮.是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己,当世人说是实录...

鄂德14762344996问: 宋书·陶潜传 翻译最后两段 -
自治区直辖县级行政单位联可回答: 江州刺史王弘想要认识他,但是却不能叫他来.(指叫陶潜来他府上)陶潜曾经去庐山,王弘命令陶潜的老熟人庞通之带着酒肉在他前往庐山的道路栗里那里等他.陶潜的脚有疾病,他让他的一个门生的两个儿子抬着篮舆抬他,到达栗里这个地...

鄂德14762344996问: 陶潜 字元亮 少怀高尚 原文及翻译 -
自治区直辖县级行政单位联可回答: 1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.被乡邻所看重.曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,...

鄂德14762344996问: 全品新阅读语文八年级上册26课陶潜传的翻译
自治区直辖县级行政单位联可回答: 陶潜,字元亮,年少时便志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,追求真性率直而自得其乐,被乡里邻居所看重.曾写过一篇《五柳先生传》说:“(我的住所)四壁破败萧然,不能挡风遮阳.穿着简陋粗布衣服,纠结破敝,盛食的箪瓢常常是空的,还是安然自若.”他自己这么说,当时的人也说确实是这样.他的亲朋有时带着酒菜去找他,他也不推辞.每当喝醉的时候,就十分满足地酣睡 .从没有高兴或生气的样子,只要遇到酒就喝.有时没酒,也照样不停地吟诵.他天生不懂音乐,却收藏有一张素琴,琴弦和琴徽都不齐备,每当参与朋友们喝酒的活动,也抚着琴一起唱和,还说:“只要能领会琴中的乐趣,何必在意琴的声音呢?”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网