陈子昂文言文全文翻译

作者&投稿:永莫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

陈子昂文言文翻译
1. 摔琴赠文 文言文 翻译 陈子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万;豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:‘辇千缗市之’。众惊问,答曰:‘余善此乐。’皆曰:‘可得闻乎?’曰:‘明日可集宣阳里。’如期,偕往。则酒肴毕具,置胡琴于前,食毕,捧琴语曰:‘蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土...

子昂碎琴文言文翻译
翻译:唐朝时,陈子昂刚到北京,人们还不知道他。一天,一个卖胡琴的老人要求一百万美元来卖他的胡琴。一些富商告诉他这件事,但是没有人知道它是否真的值一百万美元。陈子昂突然说:“我出1000元买它。”大家听了,都极其惊讶。陈子昂说,“我擅长演奏胡琴。挺好的一个。”他们让子昂演奏一曲,陈...

关于陈子昂的文言文
1. 陈子昂字伯玉 原文及翻译 原文: 陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也。奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气。至年十七八未知书。尝从博徒入乡学,慨然立志。因谢绝门客,专精坟典。数年之间,经史百家罔不该览。尤善属文,雅有相如子云之风骨。初为诗,幽人王适见而惊曰:此子必为文宗矣。 年二十一始东入咸...

子昂碎琴文言文翻译及原文
子昂碎琴文言文翻译及原文如下:翻译:赵子昂刚到京城时,不被人所知。有一天,他来到一个卖琴的铺子,用一千缗(一千串钱)的价钱买了一把琴。卖琴的人说:“富贵人家弹琴,都是非常珍爱和看重这把琴的,你怎么说它是贱货(不值钱的货)呢?”赵子昂也不回答,摔琴就把它打碎了,说:“我宁可...

《子昂碎琴》子昂初入京文言文翻译是什么?
“子昂初入京”的翻译是陈子昂刚到京城。一、原文 子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”二、译文 陈子昂刚到京城时,不为人所知。(有一天)有个卖胡琴的人,要以百万的价钱卖手中的胡琴,豪门富商传看那胡琴,没有人能分辨出...

陈子昂,字伯玉文言文翻译
译文:陈子昂字伯玉,是梓州射洪县人。杰出超过一般人,形貌卓立不群,起初凭着有钱人家的子弟而行侠仗义恣逞意气。到了十七八岁都没有读书。曾经跟着赌博的人进入地方学校,感情激昂地树立志向。于是辞去了门客,专心研究古代典籍。几年之内,儒家经典、史书、百家之学的各种书籍没有不看完的。尤其擅长...

子昂碎琴文言文翻译注释,子昂碎琴文言文翻译及原文
1.译文:唐朝时陈子昂刚到京城时,人们都不认识他.一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴是不是真的价值百万.陈子昂突然说:“我出一千缗钱买了.”大家听了,惊异得不得了,陈子昂说:“我擅长弹奏胡琴,这是把好琴.”众人要求子昂弹奏一...

陈子昂字伯玉 原文及翻译
译文:陈子昂,字伯玉,是梓州人。开耀二年与状元许旦同榜登进士第。当初,在他十八岁时,不懂得读书,凭借自己是有钱人家的子弟,负气仗义,打抱不平,射猎赌博。后来进乡学读书,有悔悟之心,(他)就到梓州东南的金华山道观读书,痛下决心加强自我修养,精心研究古代典籍,酷爱读黄帝、老子的书和...

陈子昂传原文及翻译
子昂对三事。其一言:昔尧舜不下席而化天下,盖黜陟幽明。陛下知难得人,则不如少出使。其二言:国家兴衰,在县令也。今吏部调县令如补一尉,但计资考,不求贤良。故庸人皆任县令,教化之陵迟,顾不甚哉!其三言:宜脩文德,去刑罚,劝农桑,以息疲民。蛮夷知中国有圣王,必累译至矣。于时...

赵孟頫过扬州文言文翻译
一、译文 元朝兴盛的时候,扬州有个姓赵的人,富裕而喜欢(招待)客人。他的家里有明月楼,人们(替楼)写春联,大多没有适合主人意向的人。一天,赵子昂路过扬州,主人知道了这件事,把他迎接到明月楼上,用丰盛的酒席款待他,所用的都是银制的器具。酒喝到一半,(主人)拿出纸和笔请求赵子昂写春联...

箕珍15139884518问: 陈子昂入京全文翻译,在线等翻译!急...... -
留坝县吡诺回答: 【译文】 唐朝时陈子昂(字伯玉,开唐诗浪漫之风,在唐诗发展史上地位重要)刚到京城时,人们都不认识他. 一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴是不是真的价值百万.陈子昂突然...

箕珍15139884518问: 陈子昂字伯玉 原文及翻译 -
留坝县吡诺回答: 原文: 陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也.奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气.至年十七八未知书.尝从博徒入乡学,慨然立志.因谢绝门客,专精坟典.数年之间,经史百家罔不该览.尤善属文,雅有相如子云之风骨.初为诗,幽人王...

箕珍15139884518问: 兄弟敦和睦,朋友笃诚信.陈子昂 译文这句话的意思是什么? -
留坝县吡诺回答:[答案] 奉父母要尽力孝敬,事奉国君贵在正直忠贞.兄弟之间要崇尚和睦,朋友之间要注重诚信.当官要注重公正慎重,立身贵在廉明.待士要追求谦让,临民崇尚宽大平和.处理狱讼要正直,审察案件必须根据实情.对于别人的诽谤议论不值得怨恨,对待自身的...

箕珍15139884518问: 登幽州台歌和黄鹤楼的原文、赏析、译句. -
留坝县吡诺回答:[答案] 登幽州⑴台歌 唐·陈子昂 前⑵不见古人,后⑶不见来者. 念⑷天地之悠悠,独怆然⑸而涕下.[1] ⑴幽州:古十二州之一,现今北京市.幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建. ⑵前:过去.古人:古代那些...

箕珍15139884518问: 英语翻译文言文翻译~1属人陈子昂,有文百轴,不为人知 2武攸宜北讨,表为管记,军中文翰,皆委之子昂,.翻译 -
留坝县吡诺回答:[答案] (我)四川人陈子昂写过上百篇文章,来京城来却始终没有赏识. 武攸宜去北方讨伐(契丹),上表任命(陈子昂)做参军,军队中的文件公文,钱不交给陈子昂负责.

箕珍15139884518问: 准确翻译古文陈子昂的《修竹篇序》 -
留坝县吡诺回答: 东方公足下:文之道衰弊,已经有五百年之久了(指从西晋至唐初).汉魏时期优秀的风骨传统,晋宋虽然没能流传下来,然而在现存的文献中有可以找到证明.我闲暇的时候曾经欣赏齐梁的诗歌,(觉得)当时的创作过分追求词采的华丽,...

箕珍15139884518问: 前不见古人,使我怆然涕下 翻译 -
留坝县吡诺回答: 登幽州台歌 陈子昂前不见古人,后不见来者. 念天地之悠悠,独怆然而涕下. 【注解】: 1、幽州:古十二州之一,现今北京市. 2、悠悠:渺远的样子. 3、怆然:悲伤凄凉. 4、泪:眼泪.【韵译】: 先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候? 想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂, 独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!

箕珍15139884518问: 翻译蜀人陈子昂,有文百轴,不为人知 -
留坝县吡诺回答:[答案] (我是)四川陈子昂,写过上百篇的文章,(到京城来也已有一段时日了,)但是始终得不到任何赏识.

箕珍15139884518问: 求卢藏用《陈子昂别传/陈氏别传》全文翻译 -
留坝县吡诺回答: 《陈子昂别传》全文翻译原文: 陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也.奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气.至年十七八未知书.尝从博徒入乡学,慨然立志.因谢绝门客,专精坟典.数年之间,经史百家罔不该览.尤善属文,雅有相如子云...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网