陆元方卖宅文言文及翻译

作者&投稿:愈贫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《陆元方卖宅》全文解释
陆少保,字叫元方,于洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要求拜见,元方告诉那人说:”这房子非常好,但没有排水道啊.”买者听到后,立即不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:”不能这样,不能为钱而骗人啊.”

陆无方卖宅的文言文并翻译
原文:陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰“不尔,是欺之也。汝太奇,岂可为钱而诳人。”译文:陆少保,字元方,曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房...

陆元方卖宅文言文翻译注释
《古文陆元方卖宅》翻译:陆少保,字元方,曾经在东都卖一个小房子,家里人要把房子卖了换钱,买者请求拜见。元方于是告诉那个人说:“这个房子非常好,只是没有排泄水的地方罢了。”买者听闻他说的话,立即推辞不买房了。儿子侄儿们认为他的话不妥当,陆元方说:“不这样的话,就是欺骗他人了。”《...

文言文《陆元方卖宅》 翻译
”译文 陆少保,字叫元方,在洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,但没有排水道而已啊.”买者听到后,立即推辞不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:“(你们)不能这样,这是欺骗别人.” “卖宅”一事反映出陆元方诚实交易,不惟利是图的...

陆少保卖宅的翻译
陆 少 保原文陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰“此宅子甚好,但无出水处耳”买者闻之,遽辞不买子侄以为言,元方曰“不尔,是欺之也”译文陆少保。陆元方卖宅翻译提问陆少保,字元方陆少保曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买房子的人...

陆少保卖宅的译文
陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受值矣,买者求见。元方因告其人曰:“此宅甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽(jù)辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”译文:陆少保,字元方,曾经在东都(今洛阳)卖一个小宅子。家人将要收钱时,买房人请求见面。陆元方于是告诉...

陆元方卖宅文言文翻译
陆元方卖宅文言文翻译如下:陆少保,字元方,曾经在东都卖一个小房子,家里人要把房子卖了换钱,买者请求拜见。元方于是告诉那个人说:“这个房子非常好,只是没有排泄水的地方罢了。”买者听闻他说的话,立即推辞不买房了。儿子侄儿们认为他的话不妥当,陆元方说:“不这样的话,就是欺骗他人了。”陆...

《陆元方卖宅》原文怎么翻译?
翻译:陆少保,字叫元方,在洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,但没有排水道而已啊.”买者听到后,立即推辞不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:“(你们)不能这样,这是欺骗别人.”拓展:(1)赏析:陆元方宁愿房宅卖不出去,也绝不骗人...

元方卖宅文言文翻译
《陆元方卖宅》文言文翻译如下:陆少保,字元方(陆少保)曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻决定不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“不这...

陆元方卖宅译文
原文:陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”译文:陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“...

尘景19720617024问: 文言文《陆元方卖宅》 翻译 -
京口区尼美回答:[答案] 原文 陆元方卖宅 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不置.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.”译文 陆少保,字叫元方...

尘景19720617024问: 陆无方卖宅的文言文并翻译 -
京口区尼美回答: 原文: 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不买.子侄以为言,元方曰“不尔,是欺之也.汝太奇,岂可为钱而诳人.” 译文: 陆少保,字元方,曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见.于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了.”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻拒绝不买了.儿子,侄子因此认为他多话,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了.”

尘景19720617024问: 陆元方卖宅文言文翻译 -
京口区尼美回答:[答案] 文一:陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不置.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.” 译文: 陆少保,字元方,曾经在洛阳城卖一栋房子,家里人...

尘景19720617024问: 陆少保卖宅的译文 -
京口区尼美回答:[答案] 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受值矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽(jù)辞不买.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.”译文:陆少保,字元方,曾经在东都(今洛阳)卖一个小宅子.家人...

尘景19720617024问: 陆少保卖宅的译文 -
京口区尼美回答: 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受值矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽(jù)辞不买.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.”译文:陆少保,字元方,曾经在东都(今洛阳)卖一个小宅子.家人将要收钱时,买房人请求见面.陆元方于是告诉买房人说:“这个宅子很好,只是没有出水的地方.”买房人一听,就拒绝不再买了.他的子侄们因此埋怨他.陆元方说:“不这样,这是欺骗别人.”

尘景19720617024问: 《陆元方卖宅》全文解释 -
京口区尼美回答:[答案] 陆少保,字叫元方,于洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要求拜见,元方告诉那人说:”这房子非常好,但没有排水道啊.”买者听到后,立即不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:”不能这样,不能为钱而骗人啊.”

尘景19720617024问: 谁知道《陆元方卖宅》怎么翻译?一定要详细,哦!!
京口区尼美回答: 陆少保,字叫元方,于洛阳城卖一栋房子,买者将要接受款了,买者要求拜见,元方暗地告诉那人说:”这房子好是好,但没有排水道啊.”买者听到后,于是不买了.小辈门于是套吞起来,元方说:”不(这样),是欺骗的(行为)啊.”

尘景19720617024问: 〓◎文言文强的来◎〓陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方应告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳”.买者闻之,遂辞不... -
京口区尼美回答:[答案] 甚:十分 于:在 但:只 因:于是,就 之:代词,代“买房者” 买房子的人听了这件事,就推辞不买房了. 没有.因为他告诉买房人,房子的缺陷. 他有着诚信的可贵品质.(后面半题,您自己解决吧!本人能力也不咋地)

尘景19720617024问: 陆元方卖宅陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不买.子侄以为... -
京口区尼美回答:[答案] 陆少保,字叫元方,于洛阳城卖一栋房子,买者将要接受款了,买者要求拜见,元方暗地告诉那人说:”这房子好是好,但没有排水道啊.”买者听到后,于是不买了.小辈门于是套吞起来,元方说:”不(这样),是欺骗的(行为)啊.” 我翻译的不...

尘景19720617024问: 《陆元方卖宅》字词解释陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞... -
京口区尼美回答:[答案] (1)于:__在_________ (2)因:___于是________ (3)但:___但是________ (4)置:____买_______ 2 B 3 反映了他诚实交易,不惟利是图的品质


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网