造纸术文言文原文及翻译

作者&投稿:颛屠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

蔡伦造纸文言文翻译
1、译文:自古以来都是把字写在或刻在竹片上,再编成册,那种用来写字的丝绸叫做纸。丝绸很贵而竹简又太笨重,并且不便于人们使用。蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸。元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”。2、...

蔡伦文言文原文及翻译
蔡伦是中国东汉末年的发明家,他发明了造纸术。以下是蔡伦所著的《蔡中郎集·造纸篇》的文言文原文及翻译:原文:始皇二十六年,余尝游览山川之际,忽见巨木之下有美女一人,身披白衣,发散如云,足不点地而行,乃仙也。余以为神仙之所居也,遂拜问之。女曰:“吾闻子欲造纸,吾来告子。”余曰:...

文言文翻译
汉元帝见到王昭君之后,才知道她有绝美的姿色,有些后悔,然后想到自己是被欺骗了,但是事情已经成定局,因此放她去了。庖丁为文惠君解牛。牛发怒着吼叫,文惠君感到害怕,庖丁用刀刺牛,牛死了。大王看到他技术这么高,感到怀疑,庖丁解除了他的疑惑。文惠君才理解了其中的道理,脸色稍稍缓和了一些。文...

翻译这个文言文
宋史侯蒙传【原文】侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。民讼皆决于庭,受罚者不怨。转运使黄湜闻其名,将推毂之,召诣行台白事,蒙以越境不肯往。湜怒,他日行县,阅理文书,欲翻致其罪;既而无一疵可指,始以宾礼见,曰:“君真能吏也。”率诸使者合荐...

1.蔡伦造纸的文言文如何翻译?
1. 《蔡伦造纸》的文言文翻译 自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸。缣贵而简重,并不便于人。伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布。鱼网以为纸。元兴元年,奏上之。帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸”。自古以来都是把字写在或刻...

蔡伦文言文阅读答案及翻译
元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”。 2. 蔡伦造纸文言文答案大全 原文: 蔡伦字敬仲,贵阳人也,以永平末始给事宫掖,建初中,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失,备至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野。后加位...

蔡伦造纸文言文翻译
蔡伦造纸文言文 自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸。缣贵而简重,并不便于人。伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布。鱼网以为纸。元兴元年,奏上之。帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸”。 翻译 自古以来都是把字写在或刻在竹片上,再编成册,那种用...

《蔡侯纸》的原文翻译是什么?
一、译文:蔡伦字敬仲,桂阳(蔡伦为东汉桂阳郡耒阳县人,即今湖南耒阳市)人。永元(汉和帝年号)九年,监督制作秘剑(皇宫专用的剑器)以及各种器械,全都精密牢固,方法被后世效仿。自古书籍大多是用竹简编成的,那些用来写字的绸缎布匹叫做纸。绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便。蔡伦于是想...

蔡伦传文言文怎样翻译?
蔡伦,字敬仲,桂阳人也。以永平末始给事宫掖。建初中,为小黄门。及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄。伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失。每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野。后加位尚方令。永元九年,监作秘剑及诸器械,莫不精工坚密,为后世法。自古书契多编以行简,其用缣帛者谓之为纸...

指南针文言文原文什么尾什么为中国四大发明
火药、印刷术、造纸术、指南针四大发明。原文 方家以磁石磨针锋,则能指南;然常微偏东,不全南也.水浮多荡摇,指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善.其法:取新纩中独茧缕,以芥子许腊缀于针腰,无风处悬之,则针常指南.其中有磨而指北者.予家指南、北者皆有之....

游肺19552713854问: 蔡伦造纸(文言文) -
商南县珍母回答: 《后汉书·蔡伦传》:“自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布.鱼网以为纸.元兴元年,奏上之.帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称'蔡侯纸'.” 翻译:自古书籍大多都编成竹简,那些用绸缎布匹写字的叫做纸.绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸.元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”.

游肺19552713854问: 文言文蔡伦造纸翻译 -
商南县珍母回答: 自古书籍大多都编成竹简,那些用绸缎布匹写字的叫做纸.绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸.元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”.

游肺19552713854问: 文言文: 蔡伦造纸和世不绝胜的译文 -
商南县珍母回答: 最早的时候,人们是把文字刻在甲骨上,或写在竹板、丝绢上,很不方便.在两千多年前的西汉时期,就有人会用植物纤维造纸了,但这种纸看起来十分粗糙.后来,人们又造出了以丝为原料的“丝絮纸”,但造价太昂贵.到了东汉时期,有个...

游肺19552713854问: 蔡伦造纸文言文的翻译 -
商南县珍母回答: 就是说蔡伦于是想到了用树皮造纸

游肺19552713854问: 求蔡伦造纸(文言文翻译)~蔡伦字敬仲,贵阳人也,以永平末始给事宫
商南县珍母回答: 蔡伦,字敬仲,是贵阳人

游肺19552713854问: 文言文翻译 -
商南县珍母回答: 颜渊(或称颜回)问仲尼(孔子)道:“我有一次渡名叫觞深的深潭,船夫操纵船象神一样.我问他,说:'驾船可以学(会)吗?'(他)说:'可以.擅长游泳的人反复学习几次就会了,如果是会能潜水的人,那么还没见到船就会驾船了....

游肺19552713854问: 断句并翻译文言文 -
商南县珍母回答: 一(4) 断句:溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过即焚之,又钞,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次. 译文:张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍再朗读一遍,读过之后就把它烧掉...

游肺19552713854问: 文言文笼中鹦鹉 要译文 -
商南县珍母回答: 原发布者:文库资源 文言文《笼中鹦鹉》翻译 原文富商有段姓者⑴,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗.段系(17)其两翅,置⑷于雕笼.熙宁⑸六年,段忽系狱⑹.及⑺归⑻,问鹦鹉曰:吾半年在狱,身不由己,极其怨苦.汝⑼在家有人...

游肺19552713854问: 河水龙门文言文翻译 -
商南县珍母回答: 原文:郦道元此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄.其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网