远之不畏死已明矣翻译

作者&投稿:威咬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《新唐书 》卷一百九十二 列传第一百一十七 中关于许远部分的翻译
他议论说:“这两个人,都因誓死守城而出名,只不过死时先后不同而已。二家的子弟才智低下,不能尽知父亲的志向,使世人怀疑许速怕死而降贼。许远如果真的怕死,何苦死守尺寸之地,吃他所喜爱之人的肉,坚持抵御而不投降呢?况且看到援兵不来,已是人相食但仍然坚守,即使是愚人也知道必定要死的,而...

《纸上谈兵》原文及翻译
文言原文:赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使...

《晋书·谢鲲传》的全文及翻译
鲲对曰:“明公之举,虽欲大存社稷,然悠悠之言,实未达高义。周顗、戴若思,南北人士之望,明公举而用之,群情帖然矣。” 是日,敦遣兵收周、戴,而鲲弗知,敦怒曰:“君粗疏邪!二子不相当,吾已收之矣。”鲲与顗素相亲重,闻之愕然,若丧诸己。参军王骄以敦诛顗,谏之甚切,敦大怒,命斩峤,时人士畏惧,莫敢...

袁中道的《游岳阳楼记》原文及翻译是什么?
夫定州之役,子京增堞籍兵,慰死犒生,边垂以安,而文法吏以耗国议其后。朝廷用人如此,诚不能无慨于心。第以束发登朝,入为名谏议,出为名将帅,已稍稍展布其才;而又有范公为知已,不久报政最矣,有何可哭?至若予者,为毛锥子所窘,一往四十余年,不得备国家一亭一障之用。玄鬓已皤,...

宋史 陈禾传翻译
禾曰:“此国家安危之本也。吾位言责,此而不言,一迁给舍,则非其职矣。”未拜命,首抗疏劾贯。复劾经臣:“怙宠弄权,夸炫朝列。每云诏令皆出其手,言上将用某人,举某事,已而诏下,悉如其言。夫发号施令,国之重事,黜幽陟明,天子大权,奈何使宦寺得与? 臣之所忧,不独经臣,此途...

诸葛瞻文言文全文翻译
这些贪心的人,已不能用蛀虫来形容他们了,他们是一群饕餮着,饕餮的是国家,是人民的血肉。 曾子的话,已经说过了几千年,一个奴隶社会的穷文人说的话,完全不必当作什么教义顶礼膜拜,他的话也丝毫没有约束力,但我还是要你记住这句话: 受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐,我能不畏乎 2. 文言文翻译《新唐书》...

《孟子》的《尽心章句上》,全文翻译。
孟子谓宋勾践曰:“子好游乎?吾语子游:人知之,亦嚣嚣; 人不知,亦嚣嚣。”曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故土穷不失义,达不离道。 穷不失义,故士得己①焉;达不离道,故民不失望焉。古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。”【译文】...

初中语文翻译 帮一下
”对曰:“盎若反,必分兵据险,攻掠州县。今告者已数年,而兵不出境,此不反明矣。诸州既疑其反,陛下又不遣使镇抚,彼畏死,故不敢入朝。若遣信臣示以至诚,彼喜于免祸,可不烦兵而服。”上乃罢兵。冬,十月,乙酉,遣员外散骑侍郎李公掩持节慰谕之,盎遣其子智戴随使者入朝。上曰:...

《上书谏吴王》全文翻译
积累德行,不见它的好处,时间长了就会有作用;背弃理义,不知道它的危害,时间久了就会灭亡。我希望大王仔细考虑一下并且亲自施行,这是百世不变的道理啊。原文:臣闻得全者昌,失全者亡。舜无立锥之地,以有天下;禹无十户之聚,以王诸侯。汤武之土不过百里,上不绝三光之明,下不伤百姓之心...

李若水文言文翻译
若水叱之曰:“吾不复顾家矣!忠臣事君,有死无二。然吾亲老,汝归勿遽言,令兄弟徐言之可也。”……粘罕令拥之去,反顾骂益甚。至郊坛下,谓其仆谢宁曰:“我为国死,职耳,奈并累若属何!”又骂不绝口,临军挝破其唇,血骂愈切⑤,至以刃裂颈断舌而死,年三十五。 是这个吗? 翻译: 李若水字清卿,...

野变19248839048问: 《张巡传》原文及翻译 -
嘉禾县锋派回答: 译文: 元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》.李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密.但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有记载雷万春事迹的始末. 许远虽然才能似乎比不上张...

野变19248839048问: 翻译成现代文,谢谢 -
嘉禾县锋派回答: 高中学过哦!大概意思如下; 家中的两个儿子才智低下,不能通晓他们父亲的志向,认为(是李巡还是什么的忘记了)死了,(是什么远,一个人名,忘记了)就被俘虏了.如果远真的是怕死,为什么要守着那一点地,吃了他所爱护的亲人的肉,以此和贼人相抗而不肯投降?当他被困守在城里时,外面没有一点援助的兵力,想要效忠的人只不过是国家和君主,但是贼人对他说他的国家和君主都已经灭亡了.他远观见到救援的人不来,但是贼人却越来越多,所以就相信了贼人的话.对外面的人没有任何期待但是还是死守在那里,人们互相吃人都快要吃光了,即使是愚蠢的人都能够计算出死期将近了:远不怕死的心就很明了了!

野变19248839048问: 《新唐书 》卷一百九十二 列传第一百一十七 中关于许远部分的翻译 -
嘉禾县锋派回答: 许远,是右相许敬宗的曾孙.许远是个宽厚长者,通晓各种政事.起初客居河西,章仇兼琼徵用他在剑南节度使的幕府中任职,想把女儿嫁给他,他坚持推辞不接受.章仇兼琼很生气,找藉口弹劾他并把他贬为高要县尉.经过赦免才得以返回....

野变19248839048问: 求古文《张中丞传后叙》的逐句翻译 -
嘉禾县锋派回答: 许远虽然才能似乎比不上张巡,但他打开城门,接纳张巡共守睢阳.地位本来在张巡之上,却把权柄交给他,受他指挥,没有什么猜疑和妒忌,最后和张巡一起守城,一起死难,建立了功名,由于城池沦陷而被俘虏,和张巡的死相比先后不同时...

野变19248839048问: 出师表原文+翻译 -
嘉禾县锋派回答: 《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心.历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一...

野变19248839048问: 这个文言文的翻译 -
嘉禾县锋派回答: 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

野变19248839048问: 文言文翻译:鸟说 -
嘉禾县锋派回答: 鸟说翻译: 我读书的房屋,它旁边有桂树一棵.桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不 到五六尺,人的手可以碰到它.巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成.鸟是一雌一雄,小的不能满...

野变19248839048问: 翻译两句文言文 -
嘉禾县锋派回答: 1.译文:曾子说:"人不能不心胸宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路途又遥远.把实现“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的吗?死了就停止了,不也很遥远吗?” 《论语》中“士”字共出现十五次,其义有三:(一)...

野变19248839048问: 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的翻译主题还有赏析. -
嘉禾县锋派回答: 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 唐代:李白 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪. 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西. 译文 在杨花落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪. 我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着...

野变19248839048问: 《庄子.渔父》翻译 -
嘉禾县锋派回答: 《庄子·渔 父》翻译 【题解】 “渔父”为一捕鱼的老人,这里用作篇名.篇文通过“渔父”对孔子的批评,指斥儒家的思想,并借此阐述了“持守其真”、还归自然的主张. 全文写了孔子见到渔父以及和渔父对话的全过程.首先是渔父跟孔子...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网