转古文在线

作者&投稿:舟奋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

师旷论学古文在线翻译
[原文]晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!”【注释】1.晋平公...

在线古文翻译
(他)出任义兴(地名)太守,(当地)正值荒年,灾民四处流亡,(他)用自己的俸禄买来米煮成粥,(喂给灾民)救活了三千多人。(义兴)当时流行私生孩子但不抚养的现象。昉(名字)严肃法制,规定私生孩子但不抚养,与杀人同罪。(他)向孕妇提供资费(供其抚养孩子),帮助了数千个家庭。(他)在治...

古文翻译在线
1,陈豨对待宾客用的平民百姓之间的交往礼节,而且总是谦卑恭敬,屈已待人。2,皇帝听说之后,就一律赦免了被陈豨所牵累而进行劫掠的赵、代两地的官吏。3,等到后来他率领军队守卫边疆,招集宾客,礼贤下士,名声超过了实际。---史记·卷093韩信卢绾列传第三十三 ...

古文在线翻译~坐等~最好把出处和意思都说下,是好话还是不好的话~谢谢...
晋张翰《周小史》,描写的是一个美丽少年,晋朝人觉得男子如果慵软无力,就能平添三分优美,“弱不胜衣”并非为女子所独擅,它也是帅哥的美德。这首诗的大意如下:周小史这个少年风度翩翩,像小孩子一样温婉可爱。年方十五,如东升的旭日一样充满生机。皮肤光泽,香气四溢,白里透红。姿态端庄,如亭亭...

可以读文言文的app
2. 文言文大全下载(文言文阅读理解软件)是一款文言文学习软件,通过文言文大全app你可以更好的学习文言文,对于非有需要的朋友来说非常的不错。 软件功能齐全,可找到各种你想要找的古诗词。 3. 经典文言文app,经典文言文app是一款为学生打造的文言文学习应用,用户下载经典文言文app可以在线学习文言文,还有注释详解,...

古文在线翻译、很急的、白敏中在郎署
白敏中在官署的时候,没有什么人认识他。只有李卫公很器重他,多有赞赏之语。然而总是没有钱和同僚打交道。威公帮他给了十万,定了酒席,准备邀请和各位同僚宴饮(要他多认识点权贵)。这样过了几天,当时已经下了好几天的雨。贺拔惎求官不成,想要离开京城。于是来告别。贺拔惎和闽中是同年(...

文言文在线翻译器
这是全文翻译:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:"诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?

古文在线翻译,特别急
国家之所以是国家,因为有人民;人民之所以是人民,因为有粮食(稻谷);粮食之所以长得多、好,因为是人辛苦种的.辛苦之所以有收获,因为天天做.治国也要天天打理,人民才有闲暇去做别的事情.国家乱哄哄,国家也不长久,所以人民才只能辛苦劳作而不能做别的是 ...

文言文在线转换
4、古文观止app 古文观止轻松学APP是专为喜欢研究古文学的人们所开发的一款学习软件,在这里有着周文、汉文、唐文、明文、宋文、六朝唐文、战国文等所有古代的古文知识,每一篇文章都有着详细的译文、注释、赏析,环科院在线翻译。 5、百度翻译 百度翻译提供即时免费的多语种文本翻译和网页翻译服务,支持中、英、日、...

古文在线翻译器。有才人帮帮忙。翻译一下下面的古文
试译如下:(陆徽)高洁的名声仅次于王镇之,受到士人庶民的爱戴赞颂。他向朝廷上表荐举士人说:“我听说乱雪,保护树叶,使坚贞的柯树更加挺拔;尊风重流,才能取得清澈的水源。俭朴扬美西京,清廉播德于帝。微臣见到广州别驾从事史朱万嗣,具人年纪五十三岁,字少豫,处事谦虚平易,秉操纯正清廉,...

纪盲19231368382问: 有没有一个在线转换文言文的工具? -
驿城区山地回答: 昨日归家天骤变,风拔山努,雨决河,昏云漠漠高窗暗,触目万象丧精光.顷之竞看万树千叶动, 入耳轰轰高低若巨浪.杂花乱絮横斜舞,浮埃碎石走仓皇.肩头湿文字,惊雷已过墙. 墙内犬汪汪,声声啼断肠.循声入院去,但见瑟瑟抖抖颤...

纪盲19231368382问: 免费在线翻译(文言文翻译) -
驿城区山地回答: (原文)静明心,心明明,知心不知辛,非知心 (译文大意)安下来静静辩明自己的心,心里光明明了,如果知道心不知道辛劳,那是永远不知道心啊

纪盲19231368382问: 文言文在线翻译器 - 文言文翻译在线朝来寒雨晚来风?文言文翻译在线朝来寒雨晚来风,一蓑
驿城区山地回答: 朝来寒雨晚来风:“朝”、“晚”二字,是朝朝暮暮之意.“寒雨”的“寒”字,点出了“雨”之冷酷.“风”字虽未及“寒”,但晚来之风,又有寒雨相伴,其寒不言而喻.朝朝暮暮,雨打风吹 一蓑烟雨任平生: 一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生. 携君与共醉明月: 我陪你在明月下共醉. 明月照我如冰雪 : 明月把我照得像冰雪一样的白净.

纪盲19231368382问: 文言文在线翻译 -
驿城区山地回答: 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则...

纪盲19231368382问: 在线古文翻译 -
驿城区山地回答: 高攸派人告诉他们说:我按正道行事,何必害怕权豪贵戚,你们应当成人之美,怎么能替权豪贵戚说话呢? 高攸熟悉世情,判断果决,不论事情大小,他都根据具体情况来对待.

纪盲19231368382问: 文言文翻译在线 -
驿城区山地回答: From the picture shed city rampart, is all crooked it then, furnishes the clothes grain to be available, everybody does not have tiredly.

纪盲19231368382问: 现代文翻译成文言文 在线等啊!!!!!! -
驿城区山地回答: 某 尚记二年前乎?彼时吾年方二七,汝方二八年华.近日睹汝昔日留影,颇多感触,即今……

纪盲19231368382问: 帮忙把这白话文转化为古文.在线等. -
驿城区山地回答: 吾细数天下之植物,脱俗超然甚少也,吾独爱傲寒之梅.瞻其丽颜,然恐吾身之秽污之.羡其美,超然出尘(超然于物外),得此则失彼(失之东隅 收之桑榆),梅历霜寒而益美,于穷时见其珍,于困时见其直(值).若异于万千红粉,孤芳自赏,无蜂蝶之仰,无佳人之叹.独生于寒冬.

纪盲19231368382问: 白话文转文言文 在线等!谢谢 -
驿城区山地回答: 余身染沉疴,立遗嘱如下以策不禄: 余向无身外物之累,来去无碍.惟心系某君,祈其吃面无佐料,穿新鞋入泥水,开会无文件,喝水则拉肚,恋爱则遇失散之姐妹.如此愿达成,死亦无憾.

纪盲19231368382问: 帮忙转文言文,在线等 -
驿城区山地回答: 尖酸刻薄、含沙射影、自以为是,是词真皆为汝而造.无端诟詈,肆意攻击,人前人后,信口雌黄.语云:可怜之人,必有可恨之处.至可恶者,汝也!然汝个人之无状不计也,偏有可笑之人随声附和.何其可悲也哉!忍汝、让汝,惟念同事一场,请好自为知,适可而止.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网