现代文转古文翻译器

作者&投稿:诗祁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

使工为之歌《周南》《召南》的翻译是什么
先王:指周代文、武、成、康等王。《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。熙熙:和美融洽的样子。《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。倨:傲慢。同“逼”,侵逼。携:游离。荒:过度。安守。底:停顿,停滞。五声:指宫、商、角、微、羽。和:和谐。八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本...

文言文翻译
前两位回答的大略意思没有错,但对第一句,在下有不同的理解,“宋一代文人之为志怪”这句的断句应是“宋一代文,人之为志怪”这里的文人不是一个词,志怪也不是记录怪诞之事的意思,而是指“志怪小说”。这也是小说的一种分类。在这里应该是一个名词。这句应该翻为“宋代的文章多为志怪小说”。这...

是你的终究是你的,莫强求!翻译成古文
翻译成古文是:命里有时终须有,命里无时莫强求。1、句子出处 语出《增广贤文》(上集):“……宁可信其有,不可信其无。 竹篱茅舍风光好,道院僧堂终不如。 命里有时终须有,命里无时莫强求。 道院迎仙客,书堂隐相儒…… ”《增广贤文》是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目,集结中国从古到...

写代文萍的韩语翻译
代。文。萍 韩文名:대문평罗马音:dae mun pyeong 代。文。萍 韩文名:대문평罗马音:dae mun pyeong

《九成宫醴泉铭》全文翻译是什么?
【《九成宫醴泉铭》全文翻译】 九成宫(唐宫名)在陕西省麟游县西,原为仁寿宫,唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,以山有九重,更名为九成,甘美之甜水谓之醴泉...还淳反本,代文以质。居高思坠,持满戒溢。念兹在兹,永保贞吉。兼太子率更令、渤海男臣欧阳询奉敕书。(译文):颂词说:当今皇帝据有运数,一统天下,受命...

颖悟日发文言文翻译
2. 元史吴澄传翻译现 代文 【译文】 吴澄字幼清,抚州崇仁人。自幼聪敏,三岁能诵读古诗,五岁每日受课千余言,读书通宵达旦。母亲怕他勤奋过度,不让他多读...5. 古文《杨修颖悟》的全文翻译 语出《世说新语.捷悟》 “杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作活字,便去。杨见,即令坏...

五声和的翻译是什么
先王:指周代文、武、成、康等王。《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。熙熙:和美融洽的样子。《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。倨:傲慢。同“逼”,侵逼。携:游离。荒:过度。安守。底:停顿,停滞。五声:指宫、商、角、微、羽。和:和谐。八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本...

德至矣哉的翻译是什么
先王:指周代文、武、成、康等王。《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。熙熙:和美融洽的样子。《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。倨:傲慢。同“逼”,侵逼。携:游离。荒:过度。安守。底:停顿,停滞。五声:指宫、商、角、微、羽。和:和谐。八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本...

艰辛做就的翻译是什么
唐宋八大家之一的苏轼由作诗转为填词,到了辛弃疾时,则更进一步以词代文,表情达意,这首《永遇乐》,就是这一方面的成功之作。茂嘉,辛弃疾的族弟,因他在家中排行第十二。稼轩词中有两首送别茂嘉之作,一首《虞美人》,作于茂嘉远谪广西之时。这首《永遇乐》是送茂嘉赴调。根据宋代的有关规定,地方官吏任期届满,...

其谁能修之翻译
先王:指周代文、武、成、康等王。《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。熙熙:和美融洽的样子。《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。倨:傲慢。同“逼”,侵逼。携:游离。荒:过度。安守。底:停顿,停滞。五声:指宫、商、角、微、羽。和:和谐。八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本...

潜凯18372439848问: 有没有文言文翻译软件,可以和现代语句互转换的 -
朝阳市帕米回答: 1. 文言文有特殊的句子和词汇,这是任何翻译软件无法做到准确翻译的.2. 文言文与现代词汇差异非常之大,几乎无法翻译,加上上古时代的文法、古代语法也完全不一样,使各类翻译软件根本不可能翻译任何文章.3. 有设计了翻译软件,也是忽悠为主,错误连篇.

潜凯18372439848问: 有没有现代文翻译文言文的翻译器有许多的是文言文翻译成现代文的我要的是那种现代文翻译成文言文的是自己打上去的字翻译文言文的那种帮我找一找吧感... -
朝阳市帕米回答:[答案] 到现在为止,还没有发明出这种东西.而且就算有,你真的会相信它的“技术”吗?文言文很复杂,如果真的有这种网站,可能翻译跟现在网上的英文翻译一样的“好”...你还是找人吧!要不然就在等...也许某天会有个天才发明的出这种翻译,然后再...

潜凯18372439848问: 白话文翻译成文言文翻译器 -
朝阳市帕米回答: 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

潜凯18372439848问: 不知道有没有可以把现代文翻译成文言文的 -
朝阳市帕米回答: 可以去尝试, 不是说要把现代思维和科学技术传授给古人, 而是在这种努力中,我们会真正促使中华文明更加进化的. 通过这种翻译,我们能发现古人的不足,以及现代思想的优点. 并且能帮助很多人通过兴趣来复习古文, 对于文明的传承会是有重要贡献的.这比空喊口号强得多.

潜凯18372439848问: 现代文翻译器翻文言文 -
朝阳市帕米回答: 微臣今日曾见上于市

潜凯18372439848问: 现代文翻译成文言文(单字翻译) -
朝阳市帕米回答: 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?” 子曰:“未若贫而乐,富而好礼者也.” 子曰:“放于利而行,多怨.” 子曰:“君子喻于义,小人喻于利.”??子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣.不义而富且贵,于我如浮云.” 子罕言利. 子曰:“君子谋道不谋食.君子忧道不忧贫.”

潜凯18372439848问: 在线现代文翻译古文 -
朝阳市帕米回答: 具体要看情境 大致可以这样解释 不可:不值得 游戏:游玩嬉戏

潜凯18372439848问: 把现代文翻译成文言文 -
朝阳市帕米回答: 风之力,已然可觉,似蹲伏之兽,不寐欲纵身远跳者也.唯拂拂微风最平静,无物阻其行也:树叶辙任其撩拨,杨柳辙顺其弯腰,花草辙皆随其俯仰,门窗辙任其出进,轻云辙附其浮动,水面偎偎然,柔柔乎任其搓揉.随早晚之温凉、四季之寒暖,一缕微风,似悠远轻淡之情愫,令天地现忧喜之不同颜色.一阵风者,时而若是轻快,若是喜悦,顽皮乎一路拍打拨弄.时而,淡淡乎寄托清愁,时而润润乎沾染温柔.好了,吃力的翻译,加点分好吗?绝对专业.

潜凯18372439848问: 用现代文翻译古文 -
朝阳市帕米回答: 1,译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回!吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,颜回!”2,译文∶我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩.

潜凯18372439848问: 现代文翻译成古文 -
朝阳市帕米回答: 若永不可,则以时止于吾爱尔刻! 爱君臣不复兮,无复一人.每当想之中失,以不孤寂.汝之一言可使我喜喜,也..而有子之一言以令我涕.后犹能忘汝适凶过我.我见,一日若不觅,我则甚思甚思汝时,吾惧矣,恐其觉.畏惧...终不能有子.吾知...吾非汝之唯一,而犹欲与君共.为我伤心之矫得别,遂至终身求你原.吾不知若何矣,我等...当有效乎?你说会或,汝也是我为人??有人与我言:命里有时终须有,命里无时莫强求 . 是也,若非,吾又何强?【我是渣QAQ


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网