踏莎行原文翻译及赏析

作者&投稿:茹姚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

踏莎行·元旦原文及翻译
砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。二、《踏莎行》翻译。雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深...

蹋莎行原文_翻译及赏析
画角声残,金炉香袅。长空淡淡连芳草。朱帘半卷晚霞明,塞雁无情音信杳。雨散云收,离多会少。相思真个令人老。不须惆怅且开怀,一樽——元代·赵雍《蹋莎行》 蹋莎行 画角声残,金炉香袅。长空淡淡连芳草。朱帘半卷晚霞明,塞雁无情音信杳。雨散云收,离多会少。相思真个令人老。不...

陈羽《过栎阳山溪》原文及翻译赏析
过栎阳山溪原文: 众草穿沙芳色齐,蹋莎行草过春溪。闲云相引上山去,人到山头云却低。 诗词作品: 过栎阳山溪 诗词作者:【 唐代 】 陈羽

过栎阳山溪原文|翻译|赏析_原文作者简介
过栎阳山溪 [作者] 陈羽 [朝代] 唐代 众草穿沙芳色齐,蹋莎行草过春溪。闲云相引上山去,人到山头云却低。《过栎阳山溪》作者陈羽简介 陈羽,江东人。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全...

点绛唇·汪汝冯置酒请赋芍药原文|翻译|赏析_原文作者简介
点绛唇·汪汝冯置酒请赋芍药 [作者] 曾协 [朝代] 宋代 乱叠香罗,玉纤微把燕支污。靓妆无数。十里扬州路。怨绿啼红,总道春归去。君知否。画阑幽处。留得韶光住。曾协的其它作品 ○ 水龙吟·别故人 ○ 酹江月(扬州菊坡席上作)○ 凤栖梧(西溪道中作)○ 蹋莎行(春归怨别)○...

贝莉19299086409问: 踏莎行 晏殊 译文 -
兴安盟健脑回答: 踏莎行 ·晏殊祖席离歌,长亭别宴.香尘已隔犹回面.居人匹马映林嘶,行人去掉依波转. 画阁魂消,高楼目断.斜阳只送平波远.无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍.小径红稀,芳郊绿遍.高台树色阴阴见.春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑...

贝莉19299086409问: 晏殊<踏莎行>译文、 -
兴安盟健脑回答: 小路两旁的鲜花多已凋残,清香四溢的郊野已经被翠绿染遍.高楼台榭边,绿树已成荫,遮挡得楼台若阴若现.春风不懂得管束柳絮,迷迷蒙蒙地扑打着行人的脸面.翠绿的树叶里有黄莺藏身,大红的篱笆墙把燕子阻隔在外边.香炉中烟雾缭绕,恰似那游丝般向上盘旋.酒入愁肠,一觉睡醒,日暮的阳光已经斜照在深深的庭院.还要什么,说把

贝莉19299086409问: 求欧阳修《踏莎行》的原文及赏析 -
兴安盟健脑回答: 欧阳修《踏莎行》的原文及赏析【原词】候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔.离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水.○寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚.平芜尽处是春山,行人更在春山外. 【简析】此词运用了三种艺术表现手法.一是托物兴怀,词的上片写残梅、细柳和薰草这些春天里的典型景物,点缀着候馆、溪桥和征途,表现出南方仲春融和的气氛,但对于离愁的行人来说,却倍增烦恼,更添愁思.二是比喻,化虚为实.“愁”是一种无可视感的情绪,将它比喻为迢迢不断的春水,既形象又贴切,这样化虚为实,可视可感.三是逐层深化,委曲尽情.“平芜尽处是春山,行人更在春山外”,更进一步说明行人离愁的无穷.全词悱恻幽回,情深意远.

贝莉19299086409问: 欧阳修的《踏莎行》、赏析、尤其是最后一句“平芜尽处是春山,行人更在春山外.”麻烦解释清楚.谢谢. -
兴安盟健脑回答:[答案] 欧阳修《踏莎行》的原文及赏析 【原词】候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔.离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水.○寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚.平芜尽处是春山,行人更在春山外. 【简析】此词运用了...

贝莉19299086409问: 英语翻译踏莎行·雪中看梅花的中文翻译是什么.原文是:两种风流,一家制作.雪花全似梅花萼.细看不是雪无香,天风吹得香零落.虽是一般,雪花不似... -
兴安盟健脑回答:[答案] 注释 ①风流——风度、标格.②一家制作——意指雪和梅都是大自然的产物.③萼——花萼.这里指的是花瓣(因押韵关系用“... ⑤着(zhāo)——等次.⑥散彩——放射出光彩.⑦帘——窗帷.翻译:雪花和梅花虽然是两种不同事物,但她们都是大自然的...

贝莉19299086409问: 踏莎行如何翻译?谢谢了 -
兴安盟健脑回答: 标题 踏莎行 作者 张孝祥 年代 宋 内容 旋葺荒园,初开小径.物华还与东风竞.曲槛晖晖落照明,高城冉冉孤烟暝.柳色金寒,梅花雪静.道人随处成幽兴.一杯不惜小淹留,归期已理沧浪艇.免费 注释 【注释】:

贝莉19299086409问: 踏莎行·秦淮清明 翻译 -
兴安盟健脑回答: 踏莎行 王士禛 秦淮清明 烟雨清明,烟花上巳.楼台四百南朝寺. 水边多少丽人行,秦淮帘幕长干市. 蓦地愁来,干卿何事? 梁陈故迹消魂死. 禁烟时节落花朝,东风芳草含情思.

贝莉19299086409问: 求踏莎行 细草愁烟的全文翻译,不是赏析哦!! -
兴安盟健脑回答: 纤细的小草在风中飘动好像一缕缕轻烟惹人发愁,独自开放的花朵害怕露珠的打扰,倚在栏杆上总会想起一些让人难忘的往事.太阳高高的照在院子里,院子却静静地没有一个人居住,只看到时不时的有一些海燕双双飞来飞去.轻轻缓一下罗衣上的锦带,香气还残留在用蕙点燃的火炷上,那条路是不是跟天一样的长.垂下的杨柳只能够惹得住春风眷顾罢了,什么时候才能留得下一些行人在这里稍停片刻呢!

贝莉19299086409问: 高楼目尽欲黄昏 整首诗还有译文 -
兴安盟健脑回答: 晏殊(991-1055),字同叔,北宁临川人(今江西杭州).踏莎行晏殊词《踏莎行·碧海无波》赏析碧海无波,瑶台有路.思量便合双飞去.当时轻别意中人,山长水远知何处?绮席凝尘,香闺掩雾.红笺小字凭谁附?高楼目尽欲黄昏,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网