说苑臣术一原文及翻译

作者&投稿:攸侧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《说苑》的翻译
详情请查看视频回答

资治通鉴纯文言文翻译
文中有好几处:"而谓之揽权",意思都是一样:才叫做加强中央集权. 臣劝陛下加强中央集权这件事,不是想让陛下像秦始皇统一货币度量衡、统一文字那样的做法,(我没说)那样才叫加强集权;也不是想让陛下像隋文帝那样吃着饭也来处理政务,(我也没说)那样才叫加强中央集权,也不是要皇上您像唐德宗一样什么事都亲自过...

宋朝事实类苑名臣事迹韩魏公翻译
宋朝事实类苑名臣事迹韩魏公翻译如下:韩魏公在大名府任上时..有人送他两只玉杯.说.“这是耕地人到坍塌的古墓中得来的,里外都没有丝毫瑕疵,可算传世之宝了。"韩魏公拿很多钱酬谢了献宝人,玉杯特别被当作宝贝玩赏。每次设宴招待客人,专门摆放一张桌子,把精美的绸缎铺上去,然后放上玉杯。有一天,...

臣少好经书,长无适用,唯通一艺以自给。
翻译:唐玄宗任命韩休为门下侍郎和同平章事。韩休为人正直,不追求功名利禄,担任相位时深受人民拥护。最初,嵩认为韩休性格温和好处理,因此提拔他。后来共事时,韩休始终恪守原则,不阿谀奉承,嵩渐渐对他产生反感。有时皇上在宫中听乐或者后苑狩猎稍有些过度,就会问左右:“韩休知道吗?”但是韩休总...

翻译《资治通鉴.唐纪八》全部
原文: 上校猎城南,太子、秦、齐王皆从,上命三子驰射角胜[1]。建成有胡马,肥壮而喜蹶[2],以授世民曰:"此马甚骏,能超数丈涧[3]。弟善骑,试乘之"。 世民乘以逐鹿,马蹶,世民跃立于数步之外,马起,复乘之,如是者三,顾谓宇文士及曰:"彼欲以此见杀,死生有命,庸何伤乎"?建成闻之,因令妃嫔谮之于上...

刘向《说苑》翻译
原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:'少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。'秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”此文出自...

求(郭玉传) 翻译
原文:郭玉者,广汉雒人也。初,有老父不知何处,常渔钓於涪水,因号涪翁。乞食人间,见有疾者,时下针石,辄应时而效。乃著《针经》《诊脉法》传於世。弟子程高寻求积年,翁乃授之。高亦隐迹不仕。玉少师事高,学方诊六微之技、阴阳隐侧之术。和帝时,为太医丞,多有效应。帝奇之,仍...

新唐书·列传第十四 的翻译
原文:屈突通,其先盖昌黎徒何人,后家长安。仕隋为虎贲郎将。文帝命覆陇西牧簿, 得隐马二万匹,帝怒,收太仆卿慕容悉达、监牧官史千五百人,将悉殊死。通曰: “人命至重,死不复生。陛下以至仁育四海,岂容以畜产一日而戮千五百士?”帝叱之,通进顿首曰:“臣愿身就戮,以延众死。”...

资治通鉴·唐纪的原文和翻译
原文:上谓太子少师萧_曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’,朕问其故。工曰:‘木心不直,则脉理皆邪,弓虽劲而发矢不直。’朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,识之犹未能尽,况天下之务,其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中书内省,数延见,...

魏征进谏文言文请翻译
太宗说:“你当时应承一下,顾全我的体面,退朝之后,再单独向我进谏,难道不行吗?”魏征解释道:“从前,舜告诫群臣,不要当面顺从我,背后又另讲一套,这不是臣下忠君的表现,而是阳奉阴违的奸佞行为。对于您的看法,为臣不敢苟同。”太宗非常赞赏魏征的意见。 在国家大政方针上,尤其是大乱之后拨乱反正,魏征主张宜快...

帅燕17070985598问: 刘向说苑臣术翻译!急求! -
平昌县连翘回答: 景公应该是一个国家的君主或者是地位比较高的人, 翻译是这样的,景公喝酒,衬田在景公旁边做侍应(服侍景公喝酒).(陈田)远远望见晏子(古代的大学者).然后再一次问景公,说……

帅燕17070985598问: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
平昌县连翘回答:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

帅燕17070985598问: 说苑善说原文及翻译 -
平昌县连翘回答: 《说苑·善说》原文及翻译如下:原文:孙卿曰:“夫谈说之术,齐庄以立之,端诚以处之,坚强以持之,譬称以谕之,分别以明之,欢欣愤满以送之,宝之珍之,贵之神之,如是则说常无不行矣.”译文:荀子说:“谈论和游说的方法是,态...

帅燕17070985598问: 山色空蒙雨亦奇.的意思 -
平昌县连翘回答: 意思:下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的. 出处 宋·苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》 原文 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 翻译 晴天,西...

帅燕17070985598问: 魏武将见匈奴使 翻译 -
平昌县连翘回答: 一、译文:曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔琰(字季珪)代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边.等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:“你觉得魏王如何?”匈奴使者答...

帅燕17070985598问: 《论六家要旨》原文与翻译 -
平昌县连翘回答: 原文: 太史公学天官于唐都,受《易》于杨何,习道论于黄子.太史公仕于建元元封之间,愍学者之不达其意而师悖,乃论六家之要旨曰:《易大传》:“天下一致而百虑,同归而殊涂.”夫阴阳、儒、墨、名、法、道德,此务为治者也,直所...

帅燕17070985598问: 〈鲁人锯竿入城 〉的译文 -
平昌县连翘回答: 执 竿 入 城 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之. 译文: 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

帅燕17070985598问: 撒盐空中差可拟是什么意思
平昌县连翘回答: 撒盐空中差可拟:跟把盐撒在空中差不多 原文:太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 译文: 在一个寒冷的冬天,谢安举行家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文.不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”谢安高兴得笑了起来.谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网