诗经邶风击鼓原文及翻译

作者&投稿:芒炭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

全文:

击鼓

先秦:佚名

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

翻译:

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。

生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。

唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

出自:先秦 佚名《诗经·国风·邶风·击鼓》

扩展资料

创作背景:

关于这首诗的背景有几种不同的说法。一种是鲁隐公四年(公元前719年),卫国公子州吁(前人亦称“卫州吁”)联合宋、陈、蔡三国伐郑。另一种是清代姚际恒认为此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。今人多以为姚说较为合理。

主题思想:

这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。

“怨”是《击鼓》一诗的总体格调与思想倾向。从正面言,诗人怨战争的降临,怨征役无归期,怨战争中与己息息相关的点滴幸福的缺失,甚至整个生命的丢失。

从反面言,诗作在个体心理,行为与集
体要求的不断背离中,在个体生命存在与国家战事的不断抗衡中,在小我的幸福对战争的残酷的不断颠覆中,流显出一份厌战情绪。




古代十大情诗赏析,十首经典情诗名句
三,《诗经邶风击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。点评:这首诗表达了长年行役于外的将兵思念家乡和妻子的心情。其中死生契阔,与...

《诗经邶风击鼓》这首诗说的是男女之情还是战友之情
鹏支持昊晟498 :你好。这是卫国远戍陈宋的兵士嗟怨想家的诗。据《左传》,鲁宣公十二年,宋伐陈,卫穆公出兵救陈。十三年,晋国不满意卫国援陈,出师讨卫。卫国屈服。本诗可能和这段史事有关。揣想当时留守在陈宋的军士可能因晋国的干涉和卫国的屈服,处境非常狼狈,所以诗里有“爰丧其马”这...

不得不读的爱情诗
三、《诗经邶风击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。四、《上邪》 上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰。 山无陵,江水为竭...

关于爱情坚持下去的说说
三、《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 四、《上邪》 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。 山无陵,江水...

百年修来同船渡,千年修来共枕眠的意思?
“百年修得同船渡,千年修得共枕眠”这句话一般是用来形容男女共偕连理十分的不容易。人生在世得一红尘知己并能够相伴共枕,这乃是前世修了数千年的善事才能够换来的。这句话出自《增广贤文》,原文整句:一日夫妻,百世姻缘。百世修来同船渡,千世修来共枕眠。白话译文:一日结为夫妻,这是百世修...

关于爱情回不去的诗句
《诗经邶风击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 《上邪》 上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰。 山无陵,江水为竭,冬雷震...

形容恩爱的文言文
2、《上邪》(汉乐府) 【原文】:上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。 冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。 【释义】:上天呀!我...-佚名《诗经邶风击鼓》3两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。-秦观《鹊桥仙》4相思相见知何日?此时此夜难为情。 -李白《三五七言》5有美人兮,见之不忘...

描写夫妻相濡以沫的诗句
-佚名《诗经邶风击鼓》 3两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。-秦观《鹊桥仙》 4相思相见知何日?此时此夜难为情。-李白《三五七言》 5有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。-佚名《凤求凰琴歌》 6这次我离开你,是风,是雨,是夜晚;你笑了笑,我摆一摆手,一条寂寞的路便展向两头了。-郑愁予《赋别》 ...

诗经情人节情话
三,《诗经邶风击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 点评:这首诗表达了长年行役于外的将兵思念家乡和妻子的心情。其中"死...

婚姻经典文言文
据说赵孟頫50岁时想效仿当时的名士纳妾,又不好意思告诉老婆,老婆知道了,写下这首词,而赵孟頫在看了《我侬词》之后,不由得被深深地打动了,从此再没提过纳妾的事 、《诗经邶风击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

监利县13785908859: 《诗经.邶风.击鼓》全文解释? -
御俗磷酸: 诗经·邶风·击鼓 赏析诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人.全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空.诗...

监利县13785908859: 《诗经·邶风·击鼓》 -
御俗磷酸: 死生契阔, 与子成说.

监利县13785908859: 《诗经•邶风•击鼓》帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~ -
御俗磷酸:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

监利县13785908859: 《诗经·邶风·击鼓》全文 -
御俗磷酸: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. 【译文】敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场.人留国内筑漕城,唯独我却奔南方.跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋.长期不许我回家,使人愁苦心忡忡.安营扎寨有了家,系马不牢走失马.叫我何处去寻找?原来马在树林下.“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说.拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”.叹息与你久离别,再难与你来会面.叹息相隔太遥远,不能实现那誓约.

监利县13785908859: 《诗经·邶风·击鼓》谁能帮忙翻译一下击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求... -
御俗磷酸:[答案] 诗经·邶风·击鼓》赏析《诗经·邶风·击鼓》译注『咀华庐』整理卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原 文 译 文 注 释击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5.不...

监利县13785908859: 诗经里的“邶风*击鼓”整首词?
御俗磷酸:《诗经.国风.邶风.击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,...

监利县13785908859: “于嗟阔兮,不我活兮;于嗟洵兮,不我信兮.”解释给它的意思,最好举例! -
御俗磷酸:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》原文译注 『咀华庐』整理 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原文译文注释 击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5.不我以归6,忧心有忡7.爰居爰处8?爰丧...

监利县13785908859: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. -
御俗磷酸:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手...

监利县13785908859: '执子之手,与子偕老.所谓伊人,在水一方.'的原文和翻译.谢谢! -
御俗磷酸: 《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:

监利县13785908859: 诗经注解国风 邶风 击鼓 -
御俗磷酸: 敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场. 人留国内筑漕城, 唯独我却奔南方. 跟从将军孙子仲, 要去调停陈和宋. 长期不许我回家, 使人愁苦心忡忡. 安营扎寨有了家, 系马不牢走失马. 叫我何处去寻找? 原来马在树林下. “无论聚散与死活”, 我曾发誓对你说. 拉着你手紧紧握, “白头到老与你过”. 叹息与你久离别, 再难与你来会面. 叹息相隔太遥远, 不能实现那誓约.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网