诗经译文全解

作者&投稿:占邹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《法句经》原文及译文——戒慎品第五
译文:沙门若能明达睿智坚守戒律,心内思惟佛教真理,按道行事如响应声,自然(内心)清净驱除苦恼。〔十一〕蠲除诸垢,尽慢勿生。终身求法,勿暂离圣。译文:抛弃各种垢染,不要产生惰慢之意,终身奉求佛法教诲,不要片刻背离善知识。〔十二〕戒定慧解,是当善惟。都已离垢,无祸除有。译文:戒定慧...

地藏王菩萨全文解释
地藏菩萨妙难伦全文逐句释义如下:1、地藏菩萨妙难伦,化现金容处处分。译文:地藏菩萨神妙难以形容,其化身分身无数遍布于各处济度众生。2、三途六道闻妙法,四生十类蒙慈恩。译文:六道特别是三恶道(地狱、畜生、饿鬼)众生听到解脱的妙法,无不被感化,大千众生都能感受到菩萨慈悲护念的恩德。3、...

法句经原文及译文——无常品第一
《法句经》原文及译文 无常品第一 无常品者。寤欲昏乱。荣命难保。惟道是真。无常品大意是讲,欲望使人糊涂,荣誉与生命皆难以持久,只有大道才是永恒的真实。〔一〕睡眠解寤。宜欢喜思。听我所说,操集佛言。注解:解寤(wù):醒过来了。译文:酣睡人生已醒,应该为之欢喜;请君听我一言,...

道德经全文及译文
译文:善于行走的不留撤迹,善于言谈的不留话柄,善于计数的不用筹策,善于关门的人不用关楗,别人也打不开,善于打结的人不需绳索,别人也解不开。所以圣人总是善于救助别人,所以没有被遗弃的人,总是善于拯救物体,所有没有遗弃之物。这就叫重复的智慧。所以善人是不善人的老师;不善人是善人的...

《法句经》原文及译文——笃信品第四
译文:信仰佛法可以使凡夫渡过深渊,广统诸义可以成为船上舵手度人出离苦海;精进弘道可以消除人生之苦,获得了智慧的凡夫便可到达真如世界的彼岸。〔六〕士有信行,为圣所誉。乐无为者,一切缚解。译文:士人能有坚定的信仰,就会受到圣人的赞誉;以「无为」为乐之人,一切人世的东缚都解脱。〔七〕信...

道德经全文及解释
道冲①,而用之有弗盈也②。渊呵③!似万物之宗④。锉其兑⑤,解其纷⑥,和其光⑦,同其尘⑧。湛呵⑨!似或存⑩。吾不知其谁之子,象帝之先⑾。[译文]大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没...

老子道德经全文及其译文
老子道德经全文及其译文  我来答 1个回答 #热议# 为什么孔子像会雕刻在美最高法院的门楣之上?...善结无绳约,则不可解。是以圣人:常善救人,故无弃人。常善救物,故无弃出。是谓其明。故善人,不...古之所谓曲则全者,岂虚言哉,诚全而归之。 第四十一课 无事 为无为,事无事,味无味,大小多少,...

《法句经》原文及译文——心意品第十一
译文:意识微妙难以窥见,它常追随欲望行动:智慧之人常常可以自护其心,能够坚守戒律即是安乐。〔四〕独行远逝,寝藏无形。损意近道,魔系乃解。译文:思识这种东西独自行走远方,躲藏起来无影无踪;减少意识干扰便可接近大道,魔力的绳缚便可解脱。〔五〕心无住息,亦不知法;迷于世事,无有正智。...

道德经全文及译文
道德经全文及译文 10 网上看到的只有25章,我要81章全的... 网上看到的只有25章,我要81章全的 ...第四章 道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗;挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。吾不知

道德经全文及译文
2012-07-07 道德经全文及译文 23 2011-11-16 老子道德经全文及译文 1841 2011-12-23 道德经全文和译文 18 2012-09-15 道德经全文及译文 要全章节的 2013-05-29 道德经全文道德经全文及译文 1140843921 2 2012-06-29 道德经全文及译文TXT下载 69 2010-07-31 求《道德经》全文及译文 17 更多...

宗咽15391492108问: 《诗经·关雎》全文译文诗经·关雎关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转... -
德安县舒林回答:[答案]关关:水鸟叫声.雎鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游. 关雎 ⑵洲:河中沙洲. ⑶窈窕:美心为窈,美状... ⑾友:交好. ⑿芼(mào冒):选择,采摘. 【译文】 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙理想的对...

宗咽15391492108问: 《诗经》原文+译文,急求 -
德安县舒林回答: 《诗经》两首 一、关雎 关关雎鸠,在河之洲. 窈宨淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之. 窈宨淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服. 悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之. 窈宨淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之. 窈...

宗咽15391492108问: 诗经二首原文及翻译 -
德安县舒林回答: 《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周到春秋时期的诗歌305篇,也称《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,列为《五经》之一. 《诗经》分为“风”“雅”“颂”三个部分.“风”又叫“国风”,是各地方的民歌民谣;“...

宗咽15391492108问: 诗经 子衿的翻译 -
德安县舒林回答:[答案] 青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮. ——《诗经.郑风》-《子衿》 译文1:君子衣领青又青,悠悠思君伤我心.即使我不去拜访,难道你就不回音? 君子...

宗咽15391492108问: 〈诗经〉(关雎,蒹葭)的译文!翻译一下就好了. -
德安县舒林回答:[答案] 《关雎》译文 蒹葭的译文 [译文] 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸. 逆着弯曲...

宗咽15391492108问: 诗经翻译 -
德安县舒林回答: 柏舟 【概要】妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗. 泛(泛Fan4)彼柏舟,亦泛其流.耿耿不寐,如有隐忧.微我无酒,以敖以游. 我心匪鉴,不可以茹(rú如).亦有兄弟,不可以据.薄言往愬(sù诉),逢彼...

宗咽15391492108问: 诗经翻译诗经里有一篇<燕燕于飞>,麻烦给我翻译下来
德安县舒林回答: 燕燕于飞 差池其羽 之子于归 远送于野 瞻望弗及 泣涕如雨 燕燕于飞 颉之颃之 之子于归 远于将之 瞻望弗及 仁立以泣 燕燕于飞 下上其音 之子于归 远送于南 瞻望弗及 实劳我心 仲氏任只 其心塞渊 终温且惠 淑慎其身 先君之思 以勖寡人 燕子飞来飞去,有前有后.我的姑娘远嫁,送到郊外分手.望望踪影不见,泪下如雨难收. 燕子飞来飞去,忽降忽升.我的姑娘远嫁,遥遥送她一程.望望踪影不见,呆立泪流满面. 燕子飞来飞去,忽下忽上.我的姑娘远嫁,送她送到南乡.望望踪影不见,真正使我心伤. 姑娘能担重任,思虑切实深沉.慈爱而又温顺,为人善良谨慎.常记先人恩德,这是她的叮咛.

宗咽15391492108问: 《诗经·国风·郑风·子衿》+全文白话译文 -
德安县舒林回答: 原文: 青青子衿⑴,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音⑵? 青青子佩⑶,悠悠我思.纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮⑷,在城阙兮⑸.一日不见,如三月兮.[1] 词句注释 ⑴子衿:周代读书人的服装.子,男子的美称,这里即指“你”.衿:即襟,衣领. ⑵嗣(yí)音:传音讯.嗣,通“贻”,给、寄的意思 . ⑶佩:这里指系佩玉的绶带. ⑷挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子. ⑸城阙:城门两边的观楼. 白话译文 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境.纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀.纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊.一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

宗咽15391492108问: 《诗经 燕燕》全文翻译 -
德安县舒林回答: 《诗经·燕燕》赏析扬之水 燕燕子飞,差池其羽①.之子于归,远送于野②.瞻望弗及,泣涕如雨.(一章) 燕燕于飞,颉之颃之③.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣④.(二章)燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南⑤.瞻...

宗咽15391492108问: 诗经及翻译 -
德安县舒林回答: 生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 生死离别啊聚散悲欢;我们曾经许下山盟海誓的誓言:“今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!”出 自 - 《诗经·邶风·击鼓》


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网