论贵粟疏逐句翻译

作者&投稿:叱干寿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

粟者,民之所种是什么意思啊
粟者,民之所种 翻译:粮食,是百姓种出来的 补充:注释:之所:是,,,判断句标志 出自:《论贵粟疏》晁错 选段:方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟;贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫。夫能入...

《汉书·食货志》翻译
方圆百里土地上的粮食增减一下,就是一百八十万石粟。又买进谷物太贵会伤害士、工、商,太便宜又会伤害农民;士、工、商受到伤害,就会出现离散,农民受到伤害就会出现国家贫困。因此太贵和太便宜,一定要伤害一方。善于治理国家的,使士、工、商不受到伤害而使农民更加勤勉。现在一个带着五口人的户主...

晁错传全文翻译
等篇。晁错为人刚直苛刻,直言敢谏,为发展西汉经济和巩固汉政权制定并主持实施了许多积极政策,还写出了《论贵粟疏》、《言兵事书》、《说景帝前削藩书》、《募民徏塞下书》等大量政论性文章。《汉书艺文志》有“晁错三十一篇”之说,可惜未全部流传下来。出处:《史记》——西汉·司马迁 ...

文言文翻译技巧(高中)
借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...

《论贵粟疏》中的疑问
赏赐爵位在《论贵粟疏》的作者晁错看来不需要物质作基础,只要皇帝一开口就有了,不像赏赐金银、土地,必须有金银土地给受赏者,因此说“出于口而无穷”。卖爵太多当然不好,不过在国家危急情况下,这不失是一个救急的好办法。朝廷不用付出太多成本,就能得到钱财。这段话的翻译:爵位,是皇帝所主宰的...

文言文翻译
我十五岁的时候立志研究学问 阳货想见孔子 我对于国家 以道德为基础自觉形成的秩序社会和以利益分配和礼仪为基础强制形成的秩序社会 齐桓公统率诸候的军队攻打楚国 秋天的时候 如果天下的人都知道美好的东西是美的 上乘的用兵之法 夏商周三代 重农贵粟对于国家的富强和人民的安定生活所具有的决定性意义 ...

粟所语言
粟者,民之所种 翻译:粮食,是百姓种出来的 补充:注释:之所:是...判断句标志 出自:《论贵粟疏》晁错!

周易中拟之而后言,议之而动啥意思
⒀“以”表目的关系。去,用来。晁错《论贵粟疏》:“所谓损有余以补不足”⒁“成”帮助人达到目的。《论语·颜渊》:“子曰:‘君子成人之美,不成人之恶。小人反是。’”⒂“其”根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”...

60.61.62.求文言文翻译句子...急啊...
子子孙孙无穷无尽 地图舒展尽了,出现了匕首 人处于困境就会追念本原,又继续前进,想看完这片桃林 儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一件完好的衣服 项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里。周瑜劝孙权)应当率领部队在天下范围内出击,为东汉皇室去除残秽势力(曹操)。刘母对...

畜的文言文
③ 通“蓄”。积聚、储藏《论积贮疏》:“古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃。”【畜积】积聚,积蓄。晁错《论贵粟疏》:“薄赋敛,广畜。”【畜畜】勤劳的样子。《庄子·徐无鬼》:“夫尧畜然仁,吾恐其为天下笑。”2. "畜"字在文言文中翻译成什么 chù ①饲养的禽兽、家畜。

苑秦19242352893问: 谁有曹错的<论贵贮书>的原文和翻译?谢谢~~~ -
新北区头孢回答: 论贵粟疏晁 错圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也.故尧禹有九年之水,汤有七年之旱,而国无捐瘠者,以畜积多,而备先具也.今海内为一,土地人民之众,不避汤禹,加以亡天灾数年之水旱,而畜积...

苑秦19242352893问: 薄赋敛,广畜积,以实仓廪翻译
新北区头孢回答: 薄赋敛,广畜积,以实仓廪的翻译:减轻他们的赋税,大量贮备粮食,以便充实仓库.该句出自《论贵粟疏》,文章全面论述了“贵粟”(重视粮食)的重要性,提出重农抑商、入粟于官、拜爵除罪等一系列主张,摆事实,讲道理,前后相承,步步深入,明允笃诚,强志成务.原文如下:论贵粟疏(节选)明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪,备水旱, 故民可得而有也.译文:贤明的君主懂得这个道理,所以让人民从事农业生产,减轻他们的赋税,大量贮备粮食,以便充实仓库,防备水旱灾荒,因此也就能够拥有人民.注释:廪:米仓.

苑秦19242352893问: 塞下之粟必不多矣翻译 -
新北区头孢回答: 出处:(西汉)晁错《论贵粟疏》原文:使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣.翻译:假如叫天下百姓都献纳粮食,用于边塞,以此换取爵位或赎罪,那么不用三年,边地粮食必定会多起来.求采纳,谢谢~

苑秦19242352893问: 翻译虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也 -
新北区头孢回答: 虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也.出处:论贵粟疏译文:虽然有高大的城墙、很深的护城河,严酷的法律、极重的刑罚,也不能禁止.

苑秦19242352893问: 求《晁错论贵栗疏》翻译 -
新北区头孢回答: 贤明的君主在上面(管理国家),老百姓之所以没有受冻挨饿,并不是君主能种出粮食供给老百姓吃,织出布帛供给老百姓穿,(而是能够)为百姓开发那物资财富的途径.所以尧、禹的时代有过九年水灾,汤的时候有过七年旱灾,但国内没有...

苑秦19242352893问: 《论贵粟疏》载:“四时之间亡日休息,又私自送往迎来, 吊死问疾,养孤长幼在其中.勤苦如此,尚复被水旱之灾,急政暴赋,赋敛不时, 朝令而暮改.... -
新北区头孢回答:[选项] A. 脆弱性 B. 自足性 C. 顽强性 D. 封闭性

苑秦19242352893问: 汉代晁错在他的《论贵粟疏》中写道:“春耕夏耘,秋获冬藏……春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻.四时之间,亡日休息……... -
新北区头孢回答:[选项] A. 男耕女织 B. 自给自足 C. 连续性 D. 脆弱性

苑秦19242352893问: 论贵栗疏翻译 -
新北区头孢回答: http://baike.baidu.com/view/592069.htm 下面有译文

苑秦19242352893问: 时有军役若水旱,民不困乏的翻译 - 若是或的意思,不要翻译成好像之类的 -
新北区头孢回答: 原文是东汉晁错的《论贵粟疏》: 时有军役,若遭水旱,民不困乏,天下安宁. 时确实是或的意思 所以翻译出来是:即使有时有军队劳役,或者遭遇洪水旱灾,人民生活也不会穷困匮乏. 希望能帮到你谢谢~


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网