蓼莪原文译文注释

作者&投稿:歧德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

蓼莪诗经小雅的译文和注释
3、白话译文 看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。爹...

古人为什么将丧父称为失怙,将丧母称为失恃。
译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。爹爹呀你...

《诗经》中云:“哀哀父母,生我劬劳……欲报之德,昊天罔极。何解_百度...
白话译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的父母,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我父母,抚养我大太劳累!汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。没有父亲何所靠?没有母亲何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。父亲你生下我,母亲你喂养我。你们护我疼爱我,...

蓼莪原文译文注释
蓼莪的原文是这样的:蓼莪抱莪,蓼莪蒿蔚。哀哀父母,生我劳瘁。在译文注释中,我们可以看到以下解释:“蓼莪抱莪,蓼莪蒿蔚”这两句诗,是以蓼莪和蒿蔚比喻父母的怀抱和关爱。蓼莪是一种植物,其茎叶粗壮,常常丛生于河边和水边,其花朵呈淡红色或白色,非常美丽。蒿蔚则是一种草本植物,其枝叶茂盛...

菁菁者莪原文_翻译及赏析
诗经 , 写景爱情 译文及注释 译文 莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见到那君子,快快乐乐好仪表。 莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见到那君子,我的心里乐悠悠。 莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,赐我贝币千百朋。 荡漾水面杨木舟,随着波涛任漂流。已经见到那...

"蓼莪" 这两个字在诗经小雅中如何读音,谢谢
lù é。l是生母,u是韵母,蓼读4声。e是韵母,莪读2声。出处:先秦·无名氏《小雅·蓼莪》原文:蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿...

诗经蓼莪原文及翻译
原文:蓼蓼者我,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者我,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!南山烈烈,...

蓼莪的翻译和赏析
注释蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”匪:同“非”。伊:是。劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。蔚(wèi):一种草,即牡蒿。瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。罍(léi):盛水器具。鲜(xiǎn):指...

蓼莪原文翻译
译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。父母啊,...

蓼莪的翻译和赏析
蓼莪的翻译和赏析如下:《小雅·谷风之什·蓼莪》原文 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维_之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我...

祝翟13815276758问: 小雅.谷风之计.蓼莪的翻译 -
沧浪区芬司回答: 蓼莪题解:诗人苦于服役,抒发不能终养父母的沉痛心情.【原文】蓼蓼者莪1,匪莪伊蒿2.哀哀父母,生我劬劳3.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚4.哀哀父母,生我劳瘁.瓶之罄矣5,维罍之耻6.鲜民之生7,不如死之久矣.无父何怙8?无母何...

祝翟13815276758问: 小雅·蓼莪的作品原文 -
沧浪区芬司回答: 蓼蓼者莪⑴,匪莪伊蒿⑵.哀哀父母,生我劬劳⑶.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚⑷.哀哀父母,生我劳瘁.瓶之罄矣⑸,维罍之耻⑹.鲜民之生⑺,不如死之久矣.无父何怙⑻?无母何恃?出则衔恤⑼,入则靡至.父兮生我,母兮鞠我⑽.拊我畜我⑾,长我育我,顾我复我⑿,出入腹我⒀.欲报之德.昊天罔极⒁!南山烈烈⒂,飘风发发⒃.民莫不谷⒄,我独何害!南山律律⒅,飘风弗弗⒆.民莫不谷,我独不卒⒇!

祝翟13815276758问: 诗经.小雅.蓼莪这首诗的翻译是啥啊??? -
沧浪区芬司回答: 【译文】水蓼啊很像抱娘蒿,可这莪不是那青蒿.哀伤我哀伤的父母,生我养我真辛劳. 水蓼啊很像那抱娘蒿,可这莪不是那牡蒿.哀伤我哀伤的父母,生我真是瘁又劳. 瓶子里面空荡荡,把着酒杯也羞愧.很少人能生活好,不如早早死了好...

祝翟13815276758问: 谁能解释一下诗经《蓼莪》啊.谢谢 -
沧浪区芬司回答: 作品内容 年代:先秦作者:诗经作品:蓼莪内容: 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬劳.蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我劳瘁.瓶之罄矣,维罍之耻.鲜民之生,不如死之久矣.无父何怙,无母何恃.出则衔恤,入则靡至.父兮...

祝翟13815276758问: 蒹葭原文及翻译 -
沧浪区芬司回答: 原文 : 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长. 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻[ji]. 溯游从之,宛在水中坻[chi]. 蒹葭采采,白露未已. 所谓伊人,在...

祝翟13815276758问: 屈原的《离骚》全文及翻译、注释. -
沧浪区芬司回答:[答案] 原 {离骚} 离骚(一) 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降. 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均. 纷吾既有此内美兮,又重之以修能. 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩. 汨余若将不及兮,...

祝翟13815276758问: 七年级下册《木兰诗》原文及翻译+++++少一点儿.
沧浪区芬司回答: 木兰诗原文:唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息. 问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网