蒹葭全文注音版原文及翻译

作者&投稿:紫和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

诗经中的蒹葭苍苍要全文带注音的?
根据公开资料,《蒹葭》是先秦时期的作品,作者不详。全文如下:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之...

蒹葭古诗原文带拼音
蒹葭古诗原文带拼音:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。1.蒹葭的意义 蒹葭(jiān jiā)是指芦苇,古代诗歌中常用来象征忧伤和离别之情。苍苍(cāng cāng)表示颜色深沉、青翠。白露(bái lù)是指秋天清晨地面上出现的露水。2.诗句段落解读 诗人在描写蒹葭的同时,暗示了秋天来临,露水...

蒹葭带拼音版
蒹葭带拼音版:图二:

蒹葭原文注音及翻译
蒹葭是《诗经·秦风》中的一首古典诗歌,描写了一个人对爱情的向往和追求。以下是《蒹葭》的原文及翻译,以及一些拓展资料:原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之...

蒹葭带拼音译文及注释
选自《诗经·秦风》。蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。为:凝结成 所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:那个人。在水一方:在河的另一边。溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上...

语文翻译及注音
《蒹葭》选自《诗经•国风•秦风》,大约是2500年以前产生在秦地的一首民歌。关于这首诗的内容,历来意见分歧。归纳起来,主要有下列三种说法:一是“刺襄公”说。《毛诗序》云:“蒹葭,刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。”今人苏东天在《诗经》辨义冲阐析说:“‘在水一方’的...

蒹葭的解释蒹葭的解释是什么
所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。 蒹葭的词语解释是:蒹和葭都是价值低贱的水草,因喻微贱。亦常用作谦词。《诗_秦风_蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。 注音是:ㄐ一ㄢㄐ一...

葭思的诗句葭思的诗句是什么
葭思的诗句有:每见寒葭思倚玉,每见寒葭思倚玉。 葭思的诗句有:每见寒葭思倚玉,每见寒葭思倚玉。 结构是:葭(上下结构)思(上下结构)。 注音是:ㄐ一ㄚㄙ。 拼音是:jiā sī。葭思的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】'蒹葭之思'...

蒹葭广州话的同音字怎么读?
蒹葭,粤语念作gīm hǎ,同“兼瑕”音。“蒹”字的粤语注音(粤拼)gim1,读“兼”字音。(是粤语读音,用普通话的谐音来读是不准确的。)“葭”字的粤语注音(粤拼)gaa1,读“嘉”字音。蒹葭具体解释如下:拼音:[ jiān jiā ]释义:1、蒹和葭都是价值低贱的水草,因喻微贱。亦常用作谦...

葭律的结构葭律的结构是什么
葭律的结构是:葭(上下结构)律(左右结构)。 葭律的结构是:葭(上下结构)律(左右结构)。 拼音是:jiā lǜ。 注音是:ㄐ一ㄚㄌㄩ_。葭律的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】1.亦称"葭管"。2.装有葭莩灰的律管。二、引证解释⒈亦称“葭...

桑俩18822697507问: 《蒹葭》全文怎么读,要注音版 -
连云区枢柔回答:[答案] 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从...

桑俩18822697507问: 诗经中的蒹葭苍苍要全文带注音的 -
连云区枢柔回答:[答案] 第一部分蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 第二部分蒹葭萋萋,白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从...

桑俩18822697507问: 《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译 -
连云区枢柔回答: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:qq2476725205蒹葭 《诗经·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻...

桑俩18822697507问: 蒹葭怎么读 诗经蒹葭原文及翻译 -
连云区枢柔回答: 原文:蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之...

桑俩18822697507问: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文 -
连云区枢柔回答:[答案] 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,白露未已.所谓伊...

桑俩18822697507问: 蒹葭萋萋,白露未希.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.(译文和出处)全文译,出处详 -
连云区枢柔回答:[答案] 原文:蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).所...

桑俩18822697507问: 蒹葭的译文 -
连云区枢柔回答: 诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水...

桑俩18822697507问: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文
连云区枢柔回答:诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,白...

桑俩18822697507问: 关雎和蒹葭的全文翻译 -
连云区枢柔回答: 原文 关 雎 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉.辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女.钟鼓乐之. ...

桑俩18822697507问: 求 <兼葭> 的注释 翻译 和全文 -
连云区枢柔回答: 蒹葭苍苍,⑴白露为霜. 所谓伊人,⑵在水一方.⑶ 溯洄从之,⑷道阻且长.⑸ 溯游从之,⑹宛在水中央.⑺ 蒹葭凄凄,⑻白露未晞.⑼ 所谓伊人,在水之湄.⑽ 溯洄从之,道阻且跻.⑾ 溯游从之,宛在水中坻.⑿ 蒹葭采采,⒀白露未已. ...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网