蒹葭带拼音译文及注释

作者&投稿:禽肢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

蒹葭带拼音译文及注释如下:

大片的芦苇密又繁,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。
逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。

逆流而上去追寻她,那道路高又陡。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。
逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。

选自《诗经·秦风》。蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。

苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。

为:凝结成

所谓:所说,这里指所怀念的。

伊人:那个人。

在水一方:在河的另一边。

溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。

阻:险阻,难走。

溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。

宛:仿佛。

萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。

晞(xī):晒干。

湄(méi):水和草交接之处,指岸边。

跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。

坻(chí):水中的小洲或高地。

采采:茂盛的样子。

已:止,这里的意思是“干“,变干。

涘(sì):水边。

右:迂回曲折。

沚(zhǐ):水中的小块陆地。

蒹葭赏析

诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯洄从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋。

到受阻的烦恼、再到失落的惆怅这一完整情感流的洗礼,更可能常常受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击;读者可以从这里联想到爱情的境遇和唤起爱情的体验,也可以从这里联想到理想、事业、前途诸多方面的境遇和唤起诸多方面的人生体验。

意境的整体象征,使蒹葭真正具有了难以穷尽的人生哲理意味。王国维曾将这首诗与晏殊的〔蝶恋花〕“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”相提并论,认为它二“最得风人情致”,这显然是着眼于它的意境的人生象征意蕴。事实的虚化、意象的空灵和意境的整体象征,是一个问题的三个层面。从事实虚化到意象空灵,再到整体象征,这大致上就是象征性诗歌意境的建构过程。




谁有元曲、诗经、唐诗宋词?一首,短的,带意思
【注释】 蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇。葭,芦苇。 苍苍:茂盛的样子。 为:凝结成。 所谓:所念. 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。 在水一方:在河的另一边。 溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她。溯洄,逆流而上。从,追,追求。 阻:险阻,难走。 溯游从之:沿着直流的河道...

诗经原文注释译文
诗经分为“风”“雅”“颂”三个部分。“风”又叫“国风”,是各地方的民歌民谣;“雅”是正统宫廷乐歌,用于宴会典礼,分为“大雅”和“小雅”,共105篇;“颂”是统治阶级用于宫廷宗庙祭祀的乐歌,共40篇 关雎注释 1.关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。2.雎鸠(jū jiū):一种水鸟名。3...

蒹葭《诗经》 的注释是什么
探索人生深刻体验的作品总能在后代得到不断的回应:“蒹葭之思”(省称“葭思”)、“蒹葭伊人”成为旧时书信中怀人的套语;而曹植的《洛神赋》、李商隐的《无题》也是《蒹葭》主题的回应。把它们互相对照着看,可能使读者对这首诗及其作者的理解更能“心有灵犀一点通”。【注释】:1、蒹(音尖...

归朝欢·别岸扁舟三两只的注释译文
⑵别岸:离岸而去。⑶葭(jiā)苇:芦苇。班固《汉书·李广传》:“引兵东南,循故龙城道行,四五日,抵大泽葭苇中。”萧萧:草木摇落之声。杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”淅淅:风声。⑷沙汀:水中沙洲。破烟:穿破烟雾。⑸“溪桥”句:挂在溪桥边的残月的月色和霜色...

九年级下册的《诗经》两则译文
注释 这是一篇美丽的情歌。想望伊人,可望而不可即,饱含无限情意。蒹(音兼):没长穗的芦苇。葭(音家):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。溯洄:逆流而上。溯游:顺流而下。晞(音西):干。跻(音鸡):登;升。坻(音迟):小渚。采采:茂盛貌。涘(音四):水边。右:不直,绕弯。沚...

求<兼葭> 的注释 翻译 和全文
溯洄从之,⑷道阻且长。⑸ 溯游从之,⑹宛在水中央。⑺ 蒹葭凄凄,⑻白露未晞。⑼ 所谓伊人,在水之湄。⑽ 溯洄从之,道阻且跻。⑾ 溯游从之,宛在水中坻。⑿ 蒹葭采采,⒀白露未已。所谓伊人,在水之涘。⒁ 溯洄从之,道阻且右。⒂ 溯游从之,宛在水中沚。⒃ 【注释】⑴蒹:荻也。...

后人对蒹葭的评价
注释1.蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。2.苍苍: 茂盛的样子 3.为:凝结成。4.所谓:所说的,此指所怀念的。5.伊人:那个人,指所思慕的对象。6.一方:那一边。7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄...

一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。原文_翻译及赏析
——唐代·许浑《咸阳城东楼 \/ 咸阳城西楼晚眺》 一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。 一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。 溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。(沉 通:沈) 鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。 行人莫问当年事,故国东来渭水流。 写景吊古伤今 译文及注释 译文 登...

急求关雎和蒹葭的原文、注释、及赏析~~
【注释】关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。 窈窕:纯洁美丽。淑:善良。 好逑(qiú):理想的配偶。 参差:长短不齐。荇菜:一种水上植物,可以吃。 流:顺水势采摘。 寤(wù):睡醒;寐:睡着。 思服:思念、牵挂。 芼(mào):选择,采摘。 【译文】雎鸠关关在歌唱,在...

《满庭芳·水抱孤城》译文、注释及赏析
④白鸟:泛指白羽的鸟。悠悠:闲适状态。汀(tīng)州:水中小洲。蒹(jiān)葭(jiā):泛指荻、芦等植物。⑤飞花:这里指芦花。冉冉:缓缓移动。⑥香尘、明月:唐诗《正月十五夜》:“暗尘随马去,明月逐人来。”⑦长条:指柳枝。此处用《世说新语》:“桓公北征经金城,见以前为琅邪时种的柳,皆...

满城县18454074243: 《蒹葭》全文怎么读,要注音版 -
禤祝盐酸:[答案] 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从...

满城县18454074243: 《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译 -
禤祝盐酸: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:qq2476725205蒹葭 《诗经·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻...

满城县18454074243: 蒹葭怎么读 诗经蒹葭原文及翻译 -
禤祝盐酸: 原文:蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之...

满城县18454074243: 谁知道蒹葭这首诗怎么念?注上拼音好吗?谢谢蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞.... -
禤祝盐酸:[答案] 蒹(jiān)葭(jiā)苍苍(cāngcāng),白露(báilù)为(wéi)霜(shuāng).所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在(zài)水(shuǐ)一方(yīfāng).溯(sù)洄(huí)从(cóng)之(zhī),道(dào)阻(zǔ)且(qiě)长(cháng).溯(sù)游(...

满城县18454074243: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文 -
禤祝盐酸:[答案] 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,白露未已.所谓伊...

满城县18454074243: 蒹葭的译文 -
禤祝盐酸: 诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水...

满城县18454074243: 古诗《蒹葭》 -
禤祝盐酸: 蒹 葭⑴ (秦风)蒹葭苍苍,白露为霜⑵. 所谓伊人,在水一方⑶. 溯洄从之,道阻且长⑷. 溯游从之,宛在水中央⑸.蒹葭凄凄,白露未(日希)⑹. 所谓伊人,在水之湄⑺. 溯洄从之,道阻且跻⑻. 溯游从之,宛在水中坻⑼.蒹葭采...

满城县18454074243: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文 -
禤祝盐酸: 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,...

满城县18454074243: 诗经中的蒹葭苍苍要全文带注音的 -
禤祝盐酸:[答案] 第一部分蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 第二部分蒹葭萋萋,白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从...

满城县18454074243: 蒹葭怎么读 -
禤祝盐酸: 蒹葭读作[jiān jiā],蒹和葭都是价值低贱的水草,因喻微贱.亦常用作谦词. 《蒹葭》是一首诗词,原文为: 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网