蒲松龄《促织》每字翻译

作者&投稿:慈闸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

浦松龄的促织 文言文翻译
乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。 原文: 邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然...

文言文阅读促织
2. 《促织》是否选自我国清代蒲松龄的文言短篇小说集《聊斋志异》 本文选自蒲松龄的《聊斋志异》,简称《聊斋》. 作者蒲松龄,山东淄州(今淄博市)蒲家庄人,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士.从小热衷功名,19岁参加科举考试,连中县、府、道的第一,但此后却屡试不第,挤不进官场.他的大半生基本上在家乡过着清苦的...

《促织》中,“宣德”为明朝宣宗年号,作者这样写有何用意?
明宣宗确实挺喜欢玩蛐蛐的,蒲松龄这是借古讽今。如果直接按清朝来写,估计会掉脑袋的

蒲松龄的资料
蒲松龄(1640-1715),明崇祯十三年—清康熙五十四年),字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,清代杰出文学家,小说家,山东省淄川县(现淄博市淄川区洪山镇)蒲家庄人。出身于一个逐渐败落的地主家庭。19岁应童子试,以县、府、道三考皆第一而闻名籍里,补博士弟子员。但后来却屡应省试不第,直至71岁时才成...

高中文言文阅读训练60篇的译文 1.班昭续《汉书》 2.蔡文姬求情 3.炳...
1.班昭续《汉书》 扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。博学高才。世叔早卒,有节行法度。兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竟而卒。和帝诏昭就东观藏书阁③踵而成之。帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号日“大家”。每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。时《汉书》始出,多未能通者,同郡马...

蒲松龄的故事200字,帮帮忙!
这个故事多悲惨哪!蒲松龄听了,不觉流下了眼泪。他想:我一定要把这件事写成动人的故事,让大家看看官府压榨百姓是多么残忍!后来,他真的写下了不朽的名著《促织》。多少年来,谁看了《促织》这篇故事,都会感慨万分的。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

蒲松龄资料
蒲松龄(1640-1715),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,室名聊斋,淄川蒲家庄人。生于明末,卒于清初,终生科举不第,以教书为业,晚年成岁贡生。旧志称其“性厚朴,笃交游,重名义,而孤介峭直,尤不能与时相俯仰。”所著有诗词、文赋、杂著、俚曲、戏等,其文言小说《聊斋志异》脍炙人口,广为流传,饮誉海内外。 书香...

蒲松龄的故事
多少年来,谁看了《促织》这篇故事,都会感慨万分的。 关于蒲松龄的故事3 蒲松龄由奇闻异事写成《聊斋志异》 康熙初年的一个盛夏,在山东淄川东城的满井庄大路口上,每天当金鸡唱晓,炊烟四起之后,经常可以看到在路旁一棵大树底下,三十多岁的蒲松龄粗布短衫坐在芦席上,身边放着一个装满浓茶的大瓶子,那茶瓶小口...

大笔架山深圳大笔架山
其中南来淳熙年间(1174-1189)赵不迹手书“观颐视履”四字,每字高70余厘米,宽60余厘米,苍劲雄健,尤为珍贵。 千年茶花-三角寺旁的这株茶花树,相传为建寺之初僧人从南国引进种植的,树与庙相依相伴已有千余年历史。据专家考证,它是湖北省境内最“年长”的茶花树。此树一年开三次花,一次花红如火,一次花黄如金...

浦松龄写的促织文言文全文。不要翻译的。
《促织》 作者:蒲松龄 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。 邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百...

贠贱15349893284问: 蒲松龄(促织)里几个字的解释1.成妻具资诣问.中“诣”的意思是?2.楼阁万椽 .中“椽”的意思是?3.故天子一跬步.中“跬”的意思是? -
瓜州县羟乙回答:[答案] 1、诣(yì到……去) 2、椽 chuán 承屋瓦的圆木 3、跬 古代的半步

贠贱15349893284问: 谁有蒲松龄的《促织》的标在原文上的字词解释 (重点:直接标在原文上的,不是属于那种整理性的) -
瓜州县羟乙回答:[答案] 宣德间,宫中尚[尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) ]促织之戏,岁【每年 】征民间.此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供.令以责之里正.市中游侠儿得佳者笼【用笼子 】养之,昂其直(通“值”,价值),居[居:...

贠贱15349893284问: 促织翻译一句一译 -
瓜州县羟乙回答: 促织翻译如下: 《促织》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说. 促织原文 促织甚微细,哀音何动人. 草根吟不稳,床下夜相亲. 久客得无泪,放妻难及晨. 悲丝与急管,感激异天真.促织翻译 蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动...

贠贱15349893284问: 蒲松龄的《促织》的翻译 -
瓜州县羟乙回答: 原文: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间.此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供.令以责之里正.市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货.里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产. 译文...

贠贱15349893284问: 急求·蒲松龄的《促织》的翻译只要两句· -
瓜州县羟乙回答: 1)他想留着它居为奇货来牟取暴利,便抬高价格,但是也没有人买. 2)巡抚不忘记好处是从哪来的,不久县官也以才能卓越而闻名了.县官一高兴,就免了成名的差役.

贠贱15349893284问: 促织 迷其所在的迷和并虫亦不能行捉矣的并是什么意思 -
瓜州县羟乙回答: 这是蒲松龄《促织》中的句子, 1.原文是“急趋之,折过墙隅,迷其所在.”意思是“我紧追了几步,绕过墙后,却找不到它在哪里”. 所以“迷”的意思是“迷失了”.2.原文是“宰严限追比,旬余,杖至百,两服间脓血流离,并虫亦不能行捉矣.”意思是“县官定了期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了”. 所以“并”的意思是“并且,连”,作连词用.

贠贱15349893284问: 翻译急趋之,折过墙隅,迷其所在. -
瓜州县羟乙回答: 我来译一下: 急忙追它,转过墙角,又不知它的去向了 这是蒲松龄[促织]中的一句.

贠贱15349893284问: 蒲松龄的《促织》中,“上于盆而养之”的“上”是什么意思? -
瓜州县羟乙回答: 上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责. 这句话的意思是: 装在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,爱护得周到极了,只等到了期限,拿它送到县里去缴差. 好不容易才找到这句


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网