草书大王文言文翻译及启示

作者&投稿:隆该 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文草书
6. 文言文《草书大王》原文和翻译 一、原文 出自北宋 惠洪《冷斋夜话》 张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之...

草书大王 文言文
怀素。

游师雄文言文翻译
1. 游师雄字景叔文言文翻译 "游师雄,字景叔"这句话不需要翻译,游师雄是北宋名臣,将领、诗人、书法家, 京兆府 武功(今 陕西武功县武功镇)人。这句话白话文也就是:游师雄,字是景叔。 游师雄人物简介: 游师雄(1037—1097),字景叔,北宋名臣,将领、诗人、书法家, 京兆府 武功(今 陕西武功县武功镇)人。游师雄墓志...

雷德骧的文言文
1. 文言文翻译雷德骧传 雷德骧,字善行,同州合阳人。五代后周广顺三年(后周太祖郭威953年)进士出身,除却布衣之身后而为磁州(今属河北省邯郸市)军事判官。不久召为左拾遗(主要是挑皇帝的毛病,官职不大。)担任三司的判官,赐绯鱼。显德年号中,受命均平随州(今湖北随州)各县房屋和民田税,德骧做的很得当。 宋朝建...

书不可不成诵的文言文翻译
2. 文言文的翻译 文言文:司马温公(司马光)幼时患记忆不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帏绝编,迨能倍诵乃止。 用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公常言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。” ⒈翻译:A.独下帏绝编,迨能倍诵乃止。 B.用力多者收功远...

复鲁絜非书文言文翻译
7. 古文翻译 此段出自清代姚鼐的《复鲁絜非书》。 译文为:那些喜欢阳刚之美的人,他们的文章就像雷霆,像闪电,像长风从山谷中出来,像崇山峻崖,像大河决开堤坝,像骏马奔驰;那文章的光彩,像明亮的太阳,像燃烧的火焰,像镶嵌金花的金属。那种文章对于人来说,就像登临高处眺望远方,像君王使万众朝拜,像击鼓激发上万名...

翻译文言文小故事带注释
5. 求文言文小故事带翻译的越少越好 21、晋平公炳烛而学 晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。” 师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?” 师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日...

文言文太宗好书
4. 用文言文翻译“太宗酷好书法” 用文言文翻译“太宗酷好书法”:太宗特别爱好书法。 此文出自《尚书故实》,原文如下: 太宗酷学书法。有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴。 宝惜者独《兰亭》为最,置于座侧,朝夕观览。尝一日,附耳语高宗日:“吾千秋万岁后,与吾《兰亭》将去也。” 及奉讳之日,用玉...

其始乃梁武教诸王书,令殷铁石于大王书中榻一千字不重者,每字片纸杂碎...
开始的时候梁武帝我了教习各王子书法,叫殷铁石从王羲之的字帖里拓下一千个不重复的字,(因为)每张纸上只有一个字,在一起杂乱零碎,毫无次序,梁武帝就召见周兴嗣对他说:“你有才华,替我把它编排一下吧!”周兴嗣仅用了一个晚上就把这些字编排成一篇文章进献给梁武帝,(但他的)鬓角头发全白...

古代关于书的文言文翻译
1. 书在古文里什么意思 1、写。 汉代司马迁《陈涉世家》:“乃丹书帛曰‘陈胜王’。” 译:于是丹写信说:“陈胜称王” 2、记录。 清代方苞《狱中杂记》:“余感焉,以杜君言泛讯之,众言同,于是乎书。” 译:我被感动了,以杜君说泛审问的,大家说的都一样,于是在记录。 3、文字。 汉代司马迁《陈涉世家》...

只米18778811818问: 草书大王的启示 -
黄州区马来回答: 启示:不要随便把错误归结在别人头上,做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做. 《草书大王》原文 张丞相好草书而不工.当时流辈,皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇...

只米18778811818问: 文言文——《草书大王》翻译 -
黄州区马来回答:[答案] 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他...

只米18778811818问: 草书大王的译文具体一点 -
黄州区马来回答:[答案] 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写... (1)张丞相好草书而不工 (工:) 用功 (2)使侄录之 (使:) 令 (3)丞相熟视久之(熟:) 认真地 2.翻译下列句子...

只米18778811818问: 草书大王翻译 -
黄州区马来回答: 张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 编辑...

只米18778811818问: 急需!!!!《草书大王》的译文 -
黄州区马来回答: 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了.” 1.解释下面句子中加点的词 (1)张丞相好草书而不工 (工: ) 用功 (2)使侄录之 (使: ) 令 (3)丞相熟视久之(熟: ) 认真地 2.翻译下列句子: 汝胡不早问,致余忘之 你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了. 3.本文给你的启示是: 不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场.

只米18778811818问: 文言文《草书大王》原文和翻译 -
黄州区马来回答:[答案] 草书大王【原文】 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘...

只米18778811818问: 文言文(草书大王)的含义是什么?这故事中该责怪的人是谁?为什么? -
黄州区马来回答:[答案] 含义是:1.不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做.2.在这则故事中,应该责怪张丞相,因为他的字写得太潦草了,连自己都看不清楚,还怪在别人身上.

只米18778811818问: 草书大王的含义是什么?这个故事中该责怪的人是谁?为什么? -
黄州区马来回答: 译文:张丞相喜好书法却写得不工整.当时人们都讥笑他.张丞相像原来一样不改.一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草.而后就让侄子来抄录.当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来.拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识.于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了. 草书大王:其实是一种讽刺,讽刺那种做事不认真,做错事还把错误归结在别人头上的人 该文应责怪的人是张丞相.原因有二: 1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误. 2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问. 我是第一个哦,望采纳

只米18778811818问: 急需!《草书大王》的译文草书大王: 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而... -
黄州区马来回答:[答案] 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定.有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞.他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网