范文正公微时尝诣灵祠文言文翻译

作者&投稿:郦荔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

范文正公微时尝诣灵祠求祷翻译原文
范文正公微时尝诣灵祠求祷翻译原文,如下:一、译文 “将来我能当承相吗?”然后抽签,签范仲淹还未显达时,曾经去神祠求签祈祷,他说:名表明不可以。然后又在次求签祈祷,说:“不行的话,那我就当个良医也行。”签名表明还是不可以。于是他长叹说:“不能为百姓谋利造福,不是大丈夫一生该做...

请问“不为良相便为良医”是谁最先说出来的?有什么寓意?
相片不可挂于佛旁,当挂于去佛远处,以免获罪而折福。吴曾《能改斋漫录·卷十三·文正公愿为良医》:范文正公微时,尝诣灵祠求祷曰:“他时得相位乎?”不许。复祷之曰:“不然,愿为良医。”亦不许。旣而又曰:“夫不能利泽生民,非大丈夫之志也。”为相,拯民於水火也。行医,救人於疾病...

巢罡19432996678问: 请问“不为良相便为良医”是谁最先说出来的?有什么寓意? -
崇阳县胰激回答: 进则救世退则救民,不能为良相亦当为良医.——东汉 张仲景范仲淹在浙江宁波任刺史时曾说:“不为良相,便为良医”.据宋人吴曾的《能改斋漫录》卷十三《文正公愿为良医》记载:宋代名儒范仲淹,有一次到祠堂求签,问以后能否当宰相...

巢罡19432996678问: 王质钱范文正公文言文翻译及注释 -
崇阳县胰激回答:[答案] 初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往别,王侍制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈.当初,范文正公(范...

巢罡19432996678问: 翻译文言文(关于范正文公的) -
崇阳县胰激回答: 范仲淹管理越地,百姓孙居中在任职期间死了,其家因此而变得穷困,家中还有两个儿子和一个年轻的夫人,大儿子也才三岁,于是范先生便拿出自己的薪水百缗赠之,其他的郡官也随范先生这样做了,有的人捐赠的还是范先生的几倍,范先生为位亡人准备了一舟,让一个老吏相送,并对老吏说,过关防的时候,你把我的诗给他们看,诗的内容是这样,一叶轻舟泛大川,来时是初夏去时是秋天,关防若要知道舟中人,他们只是孤儿寡妇而已.范先生拯济孤贫由此可见一斑

巢罡19432996678问: 范仲淹作墓志 翻译 -
崇阳县胰激回答: 原文范文正公尝为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁见之.”明日以示尹.师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也.今谓转运使为都刺史,知州为太守,诚为清佳,然今无其官,后必疑之,此正起俗儒争论也.”希文...

巢罡19432996678问: 古文《义田记》翻译 -
崇阳县胰激回答: 义田记 (作者:钱公辅)范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之.方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰义田,以养济群族之人.日有食,岁有衣,嫁娶婚葬,皆有赡.择族之长而贤者主其计,而时其出纳焉.日食...

巢罡19432996678问: 范仲淹读书 银版课外文言文(译文) 是以“范文正公读书南都学舍……”开头“后日岂能yan此粥也”结尾的 -
崇阳县胰激回答: 范文正公读书南都学舍,煮粟二升,作粥一器,经宿遂凝;以刀画为四块,早晚取二块,断齑数十茎啖之.留守有子局学,归告其父,以公厨宝馈,公置之,既而悉以败矣. 留守子曰:“大人闻公清苦,遗以食物,而不下筋,得非以相浼为罪...

巢罡19432996678问: 帮忙翻译下文言文~~!!!急!!!!范文正公守桐庐,始于钓台建严
崇阳县胰激回答: 范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱.先生之德,山高水长;写完之后拿给南丰的李泰伯看,李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我大胆的想(帮你)换一字,使它更完美;范公很高兴的握住他的手请教.(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰“德”字,好象有点局促了,我想把德字换风字,你看怎么样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!

巢罡19432996678问: 求文言文《范文正公用士》的翻译 急! -
崇阳县胰激回答: 范文正公选择正直和忠诚的人作为下属,忽略他们犯过轻微罪行.比如孙维明和滕搭道都很被器重.当作为西北边疆的总司令,设立一个办事处,主要是配备了那些流亡且没有希望恢复原来的职务的人. 有的人很疑惑,文正公回答说: “如果有人有才能却没有过错,那么朝廷应该任用它.但如果当一个人确有能力,不幸犯了错,受到他人非议,却不再去任用他,那他肯定会成为没用的人.”因此,范文正公得到了许多下属.

巢罡19432996678问: 古文翻译范仲淹读书 -
崇阳县胰激回答: 范仲淹二岁而孤,家贫无依. 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依. 少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;他年轻时就有远大的志向,常常以天下为已任,发愤读书,有时晚上读书读到疲倦了,就用冷水冲...

巢罡19432996678问: 文言文 译文 -
崇阳县胰激回答: 范仲淹罢宴 范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置办酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者.公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具.公怃然,即彻宴席,厚周给之,使毕其事.坐客感叹有泣下者. 翻译文: 范仲淹镇守邠州时,闲暇带领部属登上城楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,厚厚地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网