苏武传逐句翻译ppt

作者&投稿:战泡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

苏武传的译字:(会)缑王与长水虞常等谋反匈奴中。
(会)缑王与长水虞常等谋反匈奴中。会:恰巧碰上,适逢。适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。(阴)相与谋,劫单于母阏氏归汉。阴:暗中,暗地里。暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。素与副张胜相知,私(候)胜曰。候:看望,拜访。一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说。

《苏武传》:“且单于信女,使决人死生。”的翻译
且:况且;女:通假字,汝,你;翻译:况且单于信任你,让你决定别人的死活。全文翻译:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/36668689.html?si=10

求 汉书·何武传 的原文及翻译,急
时,大司空甄丰承莽风指,遣使者乘传案治党与,连引诸所欲诛,上党鲍宣,南阳彭伟、杜公子,郡国豪桀坐死者数百人。武在见诬中,大理正槛车征武,武自杀。众人多冤武者,莽欲厌众意,令武子况嗣为侯,谥武曰刺侯。莽篡位,免况为庶人。翻译何武,字君公,是蜀郡郫县人。 宣帝时,天下太平,四夷宾服,神爵、五凤...

《苏武传》何以汝为见 怎么翻译?
翻译:我为什么要见你。原句是“何以女为见”,女是通假字,通“汝”。出自:汉 班固《苏武传》原文选段:武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;...

苏武传词类活用,苏武传词类活用
(4)武能网纺缴,檠弓弩 网、檠 :名词做动词,结网、用檠矫正弓弩。(5)惠等哭,舆归营 舆:名词做动词,用车子。(6)陵与卫律之罪,上通于天 上:名词做状语,向上。(7)绝不饮食 饮食:名词做动词,给他吃的、喝的。文言文翻译 汉书原文及翻译 旧五代史·王审知传阅读答案附翻译 三国...

武的文言文
2. 功武牧羊文言文的翻译 《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节牧...

...有声问来,愿因使者致金帛赎之。”翻译成现代文!
八千里外觅封侯 匈奴勾王谋反失败 匈奴缑王谋反失败作文 武因平恩侯自白的因 高安侯 平恩侯墓 承恩侯 期思侯 其他类似问题2016-01-25 后通国随使者至,上以为郎的翻译 9 2016-05-25 苏武传的原文 2013-05-02 苏武传 原文及翻译 谢谢 20 2014-02-24 《苏武传》原文加翻译 1584 2014-...

求《后汉书 。马武传》 原文和翻译
东汉和帝永元九年(公元97年)班超经略西域大获成功时派遣甘英出使大秦的外交活动,是古代中西关系史上的重大事件之一,对中国人域外知识的扩展有重要影响。《后汉书·西域传》对此有明确的记载:“和帝永元九年,都护班超遣甘英使大秦。抵条支。临大海欲度,而安息西界船人谓英曰:‘海水广大,...

求古诗翻译!!求译文!
翻译有三种,教科书版本不同译文不同 1.依旧是秦汉时的明月和边关,征战长久延续,万里征夫还未回还。倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广现在依旧健在,不会让匈奴南

后汉书《陈蕃传》译文赏析
【译文】 陈蕃,字仲举,汝南平舆(今河南平舆)人。他的祖父当过河东太守。陈蕃十五岁的时候,曾住一室,无事可做,而室内外十分肮脏,父亲的朋友同郡人薛勤来...蕃因与窦武谋之,语在《武传》。 及事泄,曹节等矫诏[26]诛武等。蕃时年七十余,闻难作,将官属诸生八十余人。并拔刃突入承明门,攘臂[27]呼曰:“大...

矣畅17614777968问: 请翻译以下古文――《苏武传》中的一段武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤... -
礼县妇炎回答:[答案] 苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝庭牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.大臣...

矣畅17614777968问: 翻译《苏武传》中画线的句子.(5分)律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之.乃幽武置大窖中,绝不饮食. 天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之 ,数日不... -
礼县妇炎回答:[答案] (1)天下雪,苏武躺着吃雪,把雪和毡毛一起吞下肚去. (2)挖野鼠,收草籽来吃. 无

矣畅17614777968问: 翻译:且单于信汝,使决人生死,不平心持正,反欲斗两主,观祸败《苏武传》 -
礼县妇炎回答:[答案] 况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你 却不居心平允,主持公正,反而想使两国国君相互攻打,观看祸乱胜败!

矣畅17614777968问: 苏武传翻译 -
礼县妇炎回答: 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.

矣畅17614777968问: 英语翻译苏武传.1、乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者.2汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,何以汝为见? -
礼县妇炎回答:[答案] 文言文翻译!拜托!急! 1,“武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意.” -----汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚...

矣畅17614777968问: 苏武传节选,从“初武与李陵…………………………………………”到“愿勿复再言”翻译
礼县妇炎回答: 当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你....

矣畅17614777968问: 翻译这句古文:武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此降武. -
礼县妇炎回答: 译文:苏武的伤势逐渐好了.单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降. 出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》. 原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎.稍迁至栘中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观...

矣畅17614777968问: [苏武传]翻译:时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉.路充国等,前后十余辈 -
礼县妇炎回答:[答案] 〔时汉连伐胡,数通使相窥观〕当时汉朝接连讨伐匈奴,屡次互派使者窥探侦察(对方的情况).伐,征讨.胡,古代对北方少数民族的通称,这里指匈奴.通使,互派使者. 〔十余辈〕十余批.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网