苏东坡全集原文及翻译

作者&投稿:令韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

苏轼的 《题金山寺》解释
江上的桥正对着金山寺的大门,寺内的松间小路十分狭小;门槛面对着泉眼,从石头流过的水流很清澈。绵延不绝的排排绿树伴着广阔的江河,迎来了天明;红霞弥漫伴着海上的夕阳,天气十分晴朗。遥望四周天空的云和江水交融在一起,江边围绕着许多碧绿的山峰,有几只鸿鹄轻盈矫捷地飞过。原文:《题金山寺》...

苏轼范景仁墓志铭原文及翻译
(选自《苏东坡全集》卷六十一,有删节)译文:公姓范氏,名叫镇,字景仁。他四岁失去父亲,跟随两个哥哥学习。薛奎做益州知州,范公那时只有十八岁,薛奎和他交谈,感到很惊奇。薛奎任满还朝时,就带着范公一起回到京城。范公参加进士考试,考中礼部试的第一名,初为官担任新安县的主簿。宰相庞籍说...

南方多没人文言文翻译
【原文】南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而得其道。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。【...

苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文及翻译赏析
《六月二十七日望湖楼醉书五首(其一)》是北宋文学家、书法家苏轼谪居杭州期间创作的组诗作品中的一首。原文如下:六月二十七日望湖楼醉书五首(其一)北宋 · 苏轼 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。翻译 翻滚的乌云像泼洒的墨汁,还没有完全遮住山峦,白花花的雨点...

苏轼的《游白水付过》的翻译
神宗元丰二年(1079)知湖州时,以讪谤系御史台狱,三年贬黄州团练使,筑室于东坡,自号东坡居士。后量移诸州。哲宗元佑元年(1086)还朝,为中书舍人,翰林学士。知制诰。九年,又被劾奏讥斥先朝,远贬惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北归,卒于常州。着有《东坡全集》一百十五卷,今存。

望江南·超然台作原文及翻译
善用夸张、比喻,艺术表现独具风格。与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣。与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

西江月苏轼原文赏析在线翻译解释
争妍:傅子立注:「公诗云:『从来佳茗似佳人。』」刘尚荣按:「句见《东坡全集·卷八十·次韵曹辅寄壑源试焙新芽》。」 粉面:傅注本作「白面」。兹从元延祐本、明吴讷钞本、《东坡外集》。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐...

定风波苏轼原文赏析在线翻译解释
因东坡荐知隰州。仕至文思副使。元祐七年(西元一〇九二年),卒,年六十。工诗文,博通史传,性好异书古文石刻,仕宦所得禄赐尽于藏书之费。事见《东坡全集·卷六十三·乞赙赠刘季孙状》、《东都事略·卷一百一十·刘平传》。 苏伯固:苏坚,字伯固,号后湖居士,泉州(今属福建)人。宋哲宗元祐间,以临濮县...

《阳关曲·中秋月》原文及翻译
诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

苏轼的《定风波》翻译
不要去听雨打到林叶的声音,不妨边吟诗长啸,边慢慢渡行。手拄着竹杖,脚穿着草鞋,走起来比骑马还要轻快。怕什么风吹雨打?披着蓑衣,顶着风雨,漫步在崎岖的人生路途上,这是自己平生经历惯了的。寒冷的春风吹醒酒意,身上感到一股寒意,山头夕阳西下,给自己送来一点暖意。回望刚才走过的萧瑟处(...

金咬13073913185问: 苏轼的《东坡》译文 -
黑水县普乐回答: 【译文】 雨点纷落,把东坡洗得格外干净,月亮的光辉也变得清澈.城里的人早已离开,此处只有山野中人闲游散步.千万别去闲弃这些坎坷的坡路不如城里平坦,我,就是喜欢这样拄着拐杖铿然的声音.【赏析】 东坡是一个地名,在当时黄...

金咬13073913185问: 《苏东坡集》以其言试之河,未有不溺者也.<译文> -
黑水县普乐回答:[答案] 按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的人. 全文翻译;南方有很多能潜水的人,天天同水一起生活,七岁时就能徒水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁时就能潜入水里了.潜水的人能长时间地潜入水里,哪能是马虎草率而...

金咬13073913185问: 苏东坡抄《汉书》 译文日,公往见,遂为知己.自此,时获登门.偶一日谒至,典谒(传达人员)已通名,而东坡移时不出.欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通... -
黑水县普乐回答:[答案] 有一天,朱司农去拜见苏东坡,他们于是成为知己.从此,朱司农经常登门拜访.偶然有一天来拜见,负责接待的人已通报了姓名,但是苏东坡好长时间不出来:他想留下来,则等候得很疲倦了;想离开,又已经通报过姓名.像这样过了很...

金咬13073913185问: 苏轼的所有诗
黑水县普乐回答: 1,花影——北宋苏轼重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开.刚被太阳收拾去,却教明月送将来.译文:亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢...

金咬13073913185问: 东坡逸事的译文(1)东坡为钱塘守时的为(2)遂悉偿所负的负(3)天长雨且寒,有扇莫售,非不肯偿也.(4)"就判字笔随便作行,草"中的"随意"一... -
黑水县普乐回答:[答案] 一、自作聪明的苏学士 在冯梦龙编的《警世通言》中,有一篇叫《王安石三难苏学士》,其中写的是王安石教训苏东坡的几个小故事.故事中有这样的一则: 有一天,苏东坡去看望宰相王安石,恰好王安石出去了.苏东坡在王安石的书桌上看到了一首...

金咬13073913185问: 求鸭搦兔 苏东坡《艾子杂说》 的翻译 -
黑水县普乐回答:[答案] 苏东坡《艾子杂说》昔人将猎而不识鹘,买一凫去原上,原上兔起,掷之使击.凫不能飞,投于地.再掷之,又投于地.至三四.凫忽蹒跚而人语曰:"我鸭也,杀而食之乃其分,奈何加我以掷之苦乎?"其人曰:"我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃...

金咬13073913185问: 苏轼"念奴娇赤壁怀古"原文和译文有一些介绍和原译文就行.br/
黑水县普乐回答: 念奴娇·赤壁怀古 · 苏东坡 大江东去,浪淘尽、千古风流人物. 故垒西边,人道是、三国周郎赤壁. 乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪. 江山如画,一时多少豪杰! 遥...

金咬13073913185问: 苏东坡画扇的翻译 -
黑水县普乐回答: 苏东坡到杭州就职时,有人告状说别人欠了他两万块钱未还.苏东坡召见那个欠了钱的人询问,说:“我家凭制作扇子生存,恰巧父亲去世,并且从今年春天开始,天天连着下雨,天气十分寒冷,做好的扇子又卖不出去,并不是故意欠钱的.”...

金咬13073913185问: 《东坡画扇》翻译 -
黑水县普乐回答:[答案] 东坡画扇 出自(宋)何远《春诸纪闻》和苏轼《书南史卢度传》 “东坡画扇”由于他在杭州做官时为制扇匠人在扇面上题... 用笔由慢渐快,由细渐粗,起伏跌宕,错落变化,苏轼书法字里行间充满内心情致. 编辑本段原文 东坡画扇 (宋)何莲 ...

金咬13073913185问: 苏东坡北归译文 -
黑水县普乐回答: 苏东坡北归 东坡①还至庾岭②上,少憩村店.有一老翁出,问从者曰:“宜为谁?”曰:“苏尚书③.”翁曰:“是苏子瞻欤?”曰:“是也.”乃前揖坡曰:“我闻人害公者百端,今日北归,是天佑善人也.”东坡笑而谢之,因题一诗于壁间...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网