望江南·超然台作原文及翻译

作者&投稿:空阮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

望江南·超然台作原文及翻译如下:

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

译文:春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。

寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。

苏轼简介

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。

一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格。

与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣。

与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。




诗酒趁年华全诗
一、原文:《望江南·超然台作》宋-苏轼。春未老,风细柳斜斜。试上超然台上望,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。二、译文:春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则...

试上超然台上看,半壕春水一城花。出自哪里?
出自宋代苏轼的《望江南·超然台作》春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。译文春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的...

苏轼《望江南·超然台作》赏析 《望江南·超然台作》译文及鉴赏_百度知 ...
《望江南·超然台作》宋代:苏轼 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。(看 一作:望)寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。《望江南·超然台作》译文 春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。试着登上超然台远远眺...

苏轼《望江南·超然台作》赏析
望江南⑴·超然台作⑵ 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花⑶。烟雨暗千家。寒食后⑷,酒醒却咨嗟⑸。休对故人思故国⑹,且将新火试新茶⑺。诗酒趁年华。[1]版本二 望江南·超然台作 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上望,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。

望江南超然台作古诗翻译赏析
望江南·超然台作 苏轼 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。苏轼词作鉴赏 宋神宗熙宁七年(1074)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然...

春未老,风细柳斜斜。是什么意思
描写了春柳在春风中的姿态——“风细柳斜斜”,点明当时的季节特征:春已暮而未老。原文 苏轼《望江南·超然台作》春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。(看 一作:望)寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

望江南超然台作古诗和意思
1、原文:《望江南·超然台作》苏轼 〔宋代〕春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。2、翻译:春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。试着登上超然台远远眺望,护城河内半满的春水微微闪动,...

苏轼写望江南超然台作是受贬谪了吗
望江南·超然台作 宋代:苏轼 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。译文 春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花...

望江南超然台作的翻译
望江南 超然台作 苏轼 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。[注释]超然台:在密州(今山东省诸成市),苏轼修造。咨嗟:叹息。将:用。新火:古代清明前三天禁火,称寒食。寒食后所燃之火称新...

且将新火试新茶 诗酒趁年华 表达什么意思?
【出处】宋代苏轼的《望江南·超然台作》【原文节选】寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。【译文】寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已。不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。【赏析】苏轼在词中表达了对...

孟州市18736772797: 《望江南·超然台作》注释 -
曲浦苄星:[答案] 片段赏析 宋神宗熙宁七年(1074)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城).次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义.熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下...

孟州市18736772797: 望江南超然台作..译文 -
曲浦苄星: 春天还没有过去,杨柳在和煦的春风中飘荡.登上超然台眺望,只见半沟护城河的春水,满城的春花,烟雨笼罩着千家万户. 寒食过后,酒醒反而因思乡而叹息,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且用新火来烹煮新茶,趁著时光未老,借吟诗饮酒来自得其乐吧.

孟州市18736772797: 望江南·超然台作 苏轼什么时候写的 -
曲浦苄星: 《望江南·超然台作》是苏轼在宋神宗熙宁九年(1076年)暮春写的. 这首词的创作背景:此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)暮春.熙宁七年(1074年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城).次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义.熙宁九年(1076年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此词.

孟州市18736772797: 阅读下面一首宋词,回答后面的问题. 望江南·超然台作 苏轼 春未老,风细柳斜斜.试上超然台上看,半壕春水一城花.烟雨暗千家. 寒食后,酒醒却咨... -
曲浦苄星:[答案] 答案: 解析: 下片以抒情为主,先写时间“寒食后”,再写酒醒咨嗟,不愿思故国,表达了思乡怀人的心情.最后两句作者把自己的身心沉浸在富有诗意的生活场景中,借一个“新”字洗去烦忧,表达了作者超然旷达的思想情感.

孟州市18736772797: 求:望江南的译文
曲浦苄星: 望江南:梳洗罢,独倚望江楼.过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.翻译:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面.千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔...

孟州市18736772797: 望江南·超然台作 从词中的'咨嗟''休对''且将'表达出作者什么心情 -
曲浦苄星: 表现的是无奈、苦涩的心情.登超然台望见的景色,引起了作者的相思,但他无法回家,因此只能在酒醒之后苦涩地“咨嗟”不已,无奈地说:“'休对'老朋友说什么乡思之愁,'且将'新火煮新茶聊以自慰吧.”

孟州市18736772797: 苏轼在超然台写过哪些诗? -
曲浦苄星: 水调歌头·明月几时有 望江南 超然台作

孟州市18736772797: 从词的字数多少看,《望江南·超然台作》属于词中的 -
曲浦苄星: 按字数多少分类.一般分为小令、中调、长调三类.清·毛先舒在其《填词名解》中作了明确的划分:58字以下为小令;59~90字为中调;91字以上为长调.小令 望采纳

孟州市18736772797: 语文文言文翻译《超然台记》 -
曲浦苄星: 我从杭州调移到密州任知州,放弃了乘船的舒适快乐,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙壁雕绘的华美漂亮的住宅,而蔽身在粗木造的屋舍里;远离杭州湖光山色的美景,来到桑麻丛生的荒野.刚到之时,连年收成不好,盗贼到处都有,案件也多不胜数;而厨房里空荡无物,每天都以野菜充饥,人们一定都怀疑我会不快乐.可我在这里住了一年后,面腴体丰,头发白的地方,也一天天变黑了.我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能.于是,在这里修整花园菜圃,打扫干净庭院屋宇,砍伐安丘、高密的树木,用来修补破败的房屋,以便勉强度日. 在园子的北面,靠着城墙筑起的高台已经很旧了,稍加整修,让它焕然一新.我不时和大家一起登台观览,在那儿尽情游玩.

孟州市18736772797: 超然台记的译文 -
曲浦苄星:[答案] 文章选自《古文观止》,译文如下:凡是事物都有可观赏的地方.如有可观赏的地方,就一定有快乐,不必一定是奇险伟丽之景.吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以使人饱.类推开去,我到哪儿会不快乐呢? 人们之所...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网