约翰克里斯多夫谁翻译的版本好

作者&投稿:咸舒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

抄是18620784879问: 约翰克里斯多夫吴开霞翻译的怎么样?图书馆没有关于傅雷先生译的了. -
鹿寨县痛必回答:[答案] 不错,吴翻译作品不少. 其实傅雷翻译的语言过于追求雅正,现在看去反而觉得拗口. 还不如更流利的白话文读着舒服.

抄是18620784879问: 《约翰·克里斯朵夫》那个译本比较好??
鹿寨县痛必回答: 傅雷和韩沪麟的译本是最好的! 我比较喜欢的是译林版的,韩沪麟翻译的,建议买这个.五年时间翻译的克里斯多夫

抄是18620784879问: 韩沪麟跟傅雷译的 约翰克里斯多夫 哪个好?看过的请举手,详细说明一下! -
鹿寨县痛必回答: 傅雷译的吧!其实我只看过傅雷的,实在是太有名的翻译家了,也就没看过其他版本的.觉得还是很到位的,词语修饰的很不错.

抄是18620784879问: 约翰克里斯多夫 有深度吗? 写个简评最好 -
鹿寨县痛必回答: 花了几个月的时间刚看完,断断续续,主要是因为部分内容太抽象,翻译起来有难度,导致读起来有点晦涩.有些地方傅雷翻译得很好,可以真切地感受到作者的写作才华和细腻感情.书中以约翰克里斯朵夫的音乐人生为主线,从出生到死亡,...

抄是18620784879问: 哪里还能买到傅雷译的约翰克里斯多夫
鹿寨县痛必回答: 肯定是能买到傅雷译的,但不一定有人民文学出版社的了.我看到的是2009年的基本信息书 名: 约翰·克利斯朵夫 作 者:(法)罗曼·罗兰,傅雷译 出版社: 天津社会科学院出版社 出版时间: 2009-5-1 ISBN: 9787806882566 开本: 16开 定价: 68.00元这个版本的,目前当当网打特价,才37.4,你可以看一下.你到当地的大一点的图书馆找找(最好以当地城市为开头命名的),肯定能找到希望对你有用,祝你好运

抄是18620784879问: 约翰克里斯多夫 傅雷翻译 -
鹿寨县痛必回答: 卓越 http://www.amazon.cn/mn/detailApp?qid=1232678461&ref=SR&sr=13-4&uid=168-1794570-9589862&prodid=zjbk187349

抄是18620784879问: 最近在大量阅读,想买世界名著来看看,大家有没有好的翻译翻译的版本推荐的? -
鹿寨县痛必回答: 个人觉得译文和人民出版社的名著最好了,其他的也就三联还不错 具体是哪个版本我也记不太清楚了 给你推荐几位翻译家,你就看他们翻译的版本就不会错啦 朱生豪:莎士比亚戏剧 郝运:法国名著 郑克鲁:法国名著 王振孙:法国名著 张玲、张扬、张谷若:英国文学名著 另外在世界名著贴吧里面有一篇帖子是专门讲好的译本的,你可以上贴吧看看,因为吞链接严重,我就不在这里发了

抄是18620784879问: 《约翰·克利斯朵夫》哪个版本的比较好?书店里傅雷的版本要198元,上海译文出版社韩沪麟译本要65元 -
鹿寨县痛必回答: 前者因为年代久远和名气大所以价格高.其实后者也是名家,而且前者的文字旧时代气息较重.

抄是18620784879问: <约翰·克利斯朵夫>韩沪麟和傅雷谁翻译的好 -
鹿寨县痛必回答: 敝人自认为是傅雷翻译更胜一筹.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网