管晏列传原文及翻译赏析

作者&投稿:郭妻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

史记管晏列传 偶遇
【译文】 管仲,名叫夷吾,是颍上人。他年轻时常常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他很有才干。那时管仲家境贫寒,(分财利时)他时常欺负鲍叔牙,而鲍叔却始终好好地对待...【原文】 太史公曰: 吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,及《晏子春秋》〔1〕,详哉,其言之也!既见其著书,欲观其行事...

<史记 管晏列传>的翻译"晏平仲婴者,莱之...余虽为之执鞭..."(共4...
司马迁高度评价管仲和晏婴,称他们的著作虽详尽,但仍不足以表达其人其事,因此他撰写了他们的合传,强调他们的智慧和德行。管仲被誉为贤臣,但司马迁质疑孔子的评价,认为他在辅佐桓公时,本可推行政治大道,而非仅仅追求霸业。晏婴则是以勇于进谏和退而补过的行为,展现了高尚的道德品质。《管晏列传》...

管鲍之交《史记管晏列传》翻译
管鲍之交《史记管晏列传》翻译:答案:管鲍之交,源于《史记·管晏列传》,讲述的是管仲与鲍叔牙之间的深厚友情。两人相知多年,共同经历风雨,彼此信任,相互扶持,成为千古流传的佳话。详细解释:管鲍之交是历史上著名的友情故事,收录在于《史记》的《管晏列传》中。这个故事主要描述了管仲和鲍叔牙之间...

关於管晏列传【节选】
【原文】 管仲夷吾者,颍上人也〔1〕。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤〔2〕。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言〔3〕。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠〔4〕。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉〔5〕。鲍叔遂进管仲〔6〕。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下...

“史记·管晏列传”翻译,桓公欲背曹沫之约,管仲…归齐
(齐鲁两国在柯地会盟,)齐桓公想背弃和曹沫签订的归还鲁地的盟约,管仲却利用这事取得了诸侯的信任,诸侯从此归服齐国。

从门间而窥其夫的原文及翻译
今天我看他出门,志向和考虑都很深远,常常以为自己不如别人。眼下你身高八尺,却做人家的车夫,然而你的表现,(已经)自认为很满足了,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。三、出处 出自司马迁《史记·管晏列传第...

【古文翻译】管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,①分财利多自与……_百度...
《管晏列传》选自西汉文学家、史学家司马迁所著的《史记》 二、原文 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下...

俗之所欲因而予之的意思
俗之所欲,因而予之的意思是所作所为应当顺应一种规律,也指大势所趋;原文典故出自《管晏列传》:故论卑而易行,俗之所欲因而予之;俗之所否,因而去之;翻译:所以政令符合下情就容易推行,百姓想要得到的,就给他们;百姓所反对的,就替他们废除。

求《管晏列传赞》全文和译文.不是《管晏列传》
译文:太史公说:我读了管仲的《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》和《晏子春秋》,其中的言论详细极了.读了他们的著作后,还想看看他们的事迹,所以就依次编写了他们的合传.至于他们的著作,世上已有很多,因此不再论述,只记载他们的佚事.管仲是世人所说的贤臣,然而孔子小看他.难道...

生于忧患死于安乐原文及翻译注音
生于忧患死于安乐原文及翻译注音如下:注音:shùn fā yú quǎn mǔ zhī zhōng,fù shuō jǔ yú bǎn zhù zhī jiān,jiāo gé jǔ yú yú yán zhī zhōng,guǎn yí wú jǔ yú shì,sūn shū áo jǔ yú hǎi,bǎi lǐ xī jǔ yú shì。gù tiān jiàng jiàng dà...

爨响18228348114问: 求《史记·管晏列传》译文翻译成白话文……谢谢~ -
中方县冬凌回答:[答案] 晏子,字平仲,名婴,莱地夷维人.服事过齐灵公、齐庄公、齐景公,因为节省检朴,亲躬理事,而受到齐国人的敬重.做了齐相之后,吃饭时不用两样肉菜,小妻也不穿丝绸.他在朝廷的时候,国君谈到的事,他就直言;国君没有谈到的事,他就秉公...

爨响18228348114问: 史记 管晏列传 帮忙翻译下吧管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,... -
中方县冬凌回答:[答案] 晏子,字平仲,名婴,莱地夷维人.服事过齐灵公、齐庄公、齐景公,因为节省检朴,亲躬理事,而受到齐国人的敬重.做了齐相之后,吃饭时不用两样肉菜,小妻也不穿丝绸.他在朝廷的时候,国君谈到的事,他就直言;国君没有谈到的事,...

爨响18228348114问: 管鲍之交《史记 管晏列传》翻译 -
中方县冬凌回答: 译文: 管仲,又名夷吾,颍上人.青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才.管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去.后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠.到了小白立为桓公的时候,公子纠...

爨响18228348114问: 管晏列传 -- 翻译一下,谢谢 -
中方县冬凌回答: 原文 管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.管仲既用,任政于齐,齐桓公...

爨响18228348114问: 管晏列传--翻译一下, -
中方县冬凌回答:[答案] 原文管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.管仲既用,任政于齐,齐...

爨响18228348114问: “史记·管晏列传”翻译,桓公欲背曹沫之约,管仲…归齐 -
中方县冬凌回答: (齐鲁两国在柯地会盟,)齐桓公想背弃和曹沫签订的归还鲁地的盟约,管仲却利用这事取得了诸侯的信任,诸侯从此归服齐国.

爨响18228348114问: 译文 晏子相齐 -
中方县冬凌回答: 晏子相齐,三年,政平民说.梁丘据见晏子中食,而肉不足,以告景公.旦曰,割地将封晏子,晏子辞不受,曰:“富而不骄者,未尝闻之;贫而不恨者,婴是也.所以贫而不恨者,以善为师也.今封,易晏子师,师以轻,封以重矣,请辞.”...

爨响18228348114问: 晏子相齐的译文 -
中方县冬凌回答: 1.晏平仲婴者,莱之夷维人也.事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐.既相齐,食不重肉,妾不衣帛.其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行.国有道,即顺命;无道,即衡命.以此三世显名于诸侯. ——《史记·管晏列传》 ...

爨响18228348114问: “.上服度则六亲固.四维不张,国乃灭亡.”“.俗之所欲,因而与之.”——《史记.管晏列传》两句中的“六亲”、“四维”、“因而”都怎么解释? -
中方县冬凌回答:[答案] 出自《管晏列传》. 原文为: 管仲既任政相齐①,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶②.故其称曰③:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固④.四维不张⑤,国乃灭亡.下令如流水之原⑥,令顺民心.”故论卑而易行⑦....

爨响18228348114问: 求翻译:吾尝三仕三见逐于君 -
中方县冬凌回答: 管仲三仕三见逐于君,鲍叔不以其为不肖,知其不遭时也. 翻译指点:见逐于君,“于”表被动;以其为不肖,以,动词,解释成“认为”. 参考译文:管仲曾三次作官,三次被国君辞退,鲍叔不认为他没才能,知道他背时(没有遇到好的时运).


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网