策之不以其道食之不能尽其才翻译

作者&投稿:罗韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。翻译成现代语是什么...
翻译为:鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。出自唐代韩愈《马说》,原文为:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食...

策之不以其道、食之不能尽其材、鸣之而不能通其意 什么意思
不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思。出自:唐代文学家韩愈《马说》原文:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文:鞭策它,却不按照正确的方...

策之不以其道,食之不能尽其材.什么意思
鞭策它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思 .--- 如有疑问欢迎追问!满意请点击右上方【选为满意回答】按钮

“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。”的意思
鞭策它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思

“策之不以其道,食之不能尽其材”是什么意思?
本句释义为:用鞭子抽打它却不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,出自韩愈的《马说》。《马说》中名句为:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。主要说的意思是怀才的人很多,但是能发现这些才人的并且让这些能人完全施展拳脚的人却微乎其微。

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下...
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马”呜呼!其真无马耶?其真不知马也。驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别...

马说中策之不以其道食之不能尽其才鸣之而不能通其一表达作者怎样的思想...
“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意.”体现统治者昏庸无能埋没人才,表达了作者的强烈愤慨,怀才不遇、惋惜之情,以及渴望表现真正才华的心情。

策之不以其道食之不能尽其材 ,鸣之而不能通其意赏析
鞭策它(此指千里马)却没有用正确的方式,喂食却不能让它吃饱,鸣叫却无法理解其意。这句话出自马说,在全文中表现了千里马而没能受到千里马应有的待遇,衬托出了养马者的愚昧无知和为下文提到的:其真无马邪?其真不知马也!作了铺垫,证明了千里马虽有却在不识马的人手中,照应开头:千里马常有而...

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意.啥意思
策:马鞭,名做动,指鞭策,驾驭。以:按照...方法 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。——韩愈 《马说》驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思...

食之不能尽其材的意思
“食之不能尽其材”的意思是喂养它却不能竭尽它的才能。此句出自唐代韩愈所写的《马说》。原文:食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰...

茅东19496549696问: 策之不以其道,食之不能尽其材翻译 -
西宁市得必回答:[答案] 驾驭它不是按照驾驭千里马的方法,喂养它不能让它的才能充分发挥出来.

茅东19496549696问: 翻译“策之不以其道,食之不能尽其材” -
西宁市得必回答:[答案] (养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能充分发挥它的才能,

茅东19496549696问: 食之不能尽其材的“之”字怎么翻译 -
西宁市得必回答:[答案] 原文是策之不以其道,食之而不能尽其材,鸣之而不能通其意 意思是:养马人鞭策马不按照应有的方法,喂马不能让他吃饱,马鸣叫不知道他是什么意思. 食之不能尽其材,原意是说喂马喂得不好,因此“之”指代马 在英文中,上文提过的东西用it...

茅东19496549696问: 用现代汉语翻译下列句子. 策之不以其道,食之不能尽其材. 孰可以为国尉? 认真回答,好的肯定采纳 -
西宁市得必回答: 鞭策它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能.谁可以当国尉

茅东19496549696问: 策之不以其道,食之不能尽其才翻译成文现代文
西宁市得必回答: 试译: 驱使它却不按照驱使它的正确方法,饲养它却不能让它充分施展才能. 注:此句出自韩愈《马说》. 补充—— 看了楼下的回答,也想增加点说明: 1、据商务印书馆1998《古代汉语词典》,“食”在这里读sì,意为“喂养”. 2、诚如楼下所言,网络可供学习参考.但据我的经验,网上学习资源良莠不齐,泰半没有营养或以次充好,应慎重选择.

茅东19496549696问: 谁会这句翻译 (文言文的)是《马说》中的 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意 翻译出来 -
西宁市得必回答:[答案] 鞭策它,不按正确的方法,喂养它,又不能使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫,却不懂得它的意思

茅东19496549696问: 翻译句子.(1)祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间.译:______________________________________(2)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之不能... -
西宁市得必回答:[答案] (1)即使是名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里. (2)鞭策它,不按正确的方法;喂着它,又不足以使它充分发挥自己的才能;听它嘶鸣却不懂它的意思.

茅东19496549696问: 翻译下面的句子. (1)且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 译文:____________________________________ - (2)策之不以其道,食之不能尽其... -
西宁市得必回答:[答案] (1)想要它跟普通的马等同尚且办不到,又怎么要求它能日行千里呢?(2)鞭策它,不能按照驱使千里马的正确方法;喂养它,不能竭尽它的才能;(听到它)嘶鸣,却不能通晓它的意思.(3)能日行千里的马,吃一顿有时能吃光一石粮食.

茅东19496549696问: 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意.翻译成现代语是什么 -
西宁市得必回答: 不按照驱使千里马的方法来驱使它,喂养它却不能使它的才能充分发挥,它叫,却不能通晓它的意思. 我语文老师讲过的,这是苏科版八下的《马说》,完全按照我们老师讲的.

茅东19496549696问: 急求韩愈的《马说》原文+翻译! -
西宁市得必回答:[答案] 《马 说》 韩 愈 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以... 才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也. 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网