答李翊书原文及翻译

作者&投稿:阴吕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

韩愈《答李翊书》原文和翻译
译文 六月二十六日,韩愈禀告,李生足下:你来信的文辞立意很高,而那提问的态度是多么谦卑和恭敬呀。能够这样,谁不愿把把立言之道告诉你呢?儒家的仁义道德归属于你指日可待,何况乎表述道德的文呢?不过我只是所谓望见孔子的门墙而并未登堂入室的人,怎么足以能辨别是或非呢?虽然如此,还是不能不跟...

韩愈在《答李翊书》的译文和注释有什么?
采取老师的实质,去掉老师的义,不要招致越地和蜀地的狗的惊怪狂叫,或者象孙昌胤举行冠礼那样遭到人们的嘲笑,那就万幸了。宗元再告。 二、原文:《答韦中立论师道书》唐代:柳宗元 二十一日,宗元白: 辱书云,欲相师。仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮...

原文翻译《答李翊书》
今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。度今天下不吠者几人,而谁敢怪于群目,以召闹取怒乎?译文:二十一日,宗元告白:承蒙您屈辱地来信想拜我为师,我的道德修养不够深厚,学业也非常浅近,检点其中,没有值得别...

答李翊书原文及翻译
李翊足下:你的来信文辞很好,而且请教问题的态度多么谦虚恭敬。能象这样,谁不想把那道理告诉你呢?道德的归真为期不会久了,何况它的外在形式(文章)呢?不过我只是所谓“望见了孔子的门户和围墙但尚未登入堂室”的人,哪里能够知道是对还是错呢?虽然如此,还是不可不同你谈谈这方面的道理。 生所谓“立言”者,是也;...

根之茂者其实遂 膏之沃者其光晔翻译
“根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔”的翻译:树木根系茂盛的,果实才能结得好,灯盏里的油充足,它的火光才会明亮。比喻凡事从根基上下工夫,自然会有显著成效。出自唐·韩愈《答李翊书》:“养其根而俟其实,加其膏而希其光。根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔。”《答李翊书》是唐代文学家...

原文翻译《答李翊书》
1. "辱书云欲相师" 应改为 "信中提到想拜我为师"。2. "仆道不笃,业甚浅近" 改为 "我对道德修养的掌握不够深厚,学识也非常肤浅"。3. "环顾其中,未见可师者" 改为 "在我所处的环境中,我没有看到值得别人学习的地方"。4. "虽尝好言论,为文章" 改为 "虽然我常常喜欢发表一些言论,...

韩愈答李翊书原文及翻译
原文 六月二十六日,愈白。李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不欲 告生以其道?道德之归也有日矣,况其外之文乎?抑愈所谓望孔子之门墙而不入于其宫者,焉足以知是且非邪?虽然,不可不为生言之。 生所谓“立言”者,是也;生所为者与所期者,甚似而几矣。抑不知生之志:蕲胜于人而...

文言文阅读题答李翊书
8. 初中文言文王守一的翻译及习题答案 王守一 唐朝贞观初年,洛阳城有个平民百姓叫王守一,自称是终南山人,经常背着个大壶卖药,有人求他买药买不到的,必然病重而死;如果他急忙赶着没病的人送给他药,这人十天后必定染上重病。有个叫柳信的,祖祖辈辈住在洛阳,他家有万贯财产,却只有一个儿子。儿子成年后,...

答李翊书原文|翻译|赏析_原文作者简介
答李翊书 [作者] 韩愈 [朝代] 唐代 六月二十六日,愈白。李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不欲告生以其道?道德之归也有日矣,况其外之文乎?抑愈所谓望孔子之门墙而不入于其宫者,焉足以知是且非邪?虽然,不可不为生言之。生所谓“立言”者,是也;生...

《韩愈 答李翊书》(韩愈)全文翻译注释赏析
【原文】 六月二十六日,愈白1。李生足下2: 生之书辞甚高,而其问何下而恭也。能如是,谁不欲告生以其道? 道德之归也有日矣,况其外之文乎?抑愈所谓望孔子之门墙而不入于其宫者3,焉足以知是且非邪?虽然,不可不为生言之。 生所谓「立言」者,是也;生所为者与所期者,甚似而...

独孤雍19733277116问: 答李翊书 - 搜狗百科
宣威市清热回答: 1.气,水也;言,浮物也. 翻译:道德,就像水;语言,就像浮在水上的东西; 2.将蕲至于古之立言者,则无望其速成,无诱于势利,养其根而俟其实,加其膏而希其光.根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔. 翻译:如果期望达到古代立言的人的境界,那就不要希望它能够很快实现,不要被势利所引诱,(要像)培养树木的根而等待它的果实,(像)给灯加油而等它放出光芒.

独孤雍19733277116问: 翻译:韩愈:答李翊书:六月二十六日,愈白.李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也. -
宣威市清热回答: 韩愈《答李翊书》 原文 六月二十六日,愈白.李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也.能如是,谁不欲告生以其道?道德之归也有日矣,况其外之文乎?抑愈所谓望孔子之门墙而不入于其宫者,焉足以知是且非邪?虽然,不可不为生言...

独孤雍19733277116问: 则固胜余人而可取余人是什么意思 -
宣威市清热回答:[答案] 出处《答李翊书》 翻译:希望胜过别人而被人取用,那你本已胜过别人并且可以被人取用了. 原文 :生所谓“立言”者,是也;生所为者与所期者,甚似而几矣.抑不知生之志:蕲胜于人而取于人邪?将蕲至于古之立言者邪?蕲胜于人而取子人,则固...

独孤雍19733277116问: 韩愈的《与李诩书》 -
宣威市清热回答: 答 李 翊 书 作者:韩愈Translated Text译 文原 文Original Text上一页<< >>下一页 [2/2]当自己把心中的思想写出来的时候,文思敏捷泉涌而来,这时文章被人看,别人讥笑它我就高兴,别人称誉它我就担忧,这是因为自己的文章中还保留...

独孤雍19733277116问: “愈之所为,不自知其至……”是哪篇文言文,译文是什么这段文字的主旨是什么? -
宣威市清热回答:[答案] 韩愈《答李翊书》

独孤雍19733277116问: 文言文,谁来帮助我呢?韩愈 答李翊书1)取于心而注入手也.取,心
宣威市清热回答: 1)取于心而注入手也.取,心,注,手,的解释 全解:把心中的思想表达出来的时候. 取,从....得到;心,心中;注,灌入,注入;手,行动. 2)文言文中被人们...

独孤雍19733277116问: 古文翻译
宣威市清热回答: 1、译句: 思想修养深,那长长短短的语句与抑扬顿挫的声调都能运用自 如. 2、出处:韩愈写的《答李翊书》 3、相关语段: (1)原文: 气,水也;言,浮物也.水大而物之浮者大小毕浮.气之与言犹是也,气盛则言之短长与声之高下者皆...

独孤雍19733277116问: 《答李翊书》的主旨 -
宣威市清热回答:[答案] 主旨:这篇文章主要论述了为人与为文,立行与立言之间的关系.作者以自己学文的新身经验,强调了道德修养对治学,为文的重要作用.韩愈认为,学文应以立行为本,以立言为表,只有“行之乎仁义之途”做“仁义之人“,才能“其言如”,要学...

独孤雍19733277116问: 韩愈《答李翊书》:“志乎古,必遗乎今,吾诚乐而悲之.”句中“遗乎今”意思是? -
宣威市清热回答: 志乎古,必遗乎今:有志于学习古人的人一定被今人所遗弃.遗乎今:即被今人所遗弃. 参考文献:《韩愈选集》 ,人民文学出版社


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网