矮坐头文言文翻译

作者&投稿:斋程 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

求杜十娘怒沉百宝箱文言文
再说李公子同杜十娘行至潞河,舍陆从舟,却好有瓜洲差使船转回之便,讲定船钱,包了舱口。比及下船时,李公子囊中并无分文余剩。你道杜十娘把二十两银子与公子,如何就没了?公子在院中嫖得衣衫蓝缕,银子到手,未免在解库中取赎几件穿着,又制办了铺盖,剩来只勾轿马之费。 公子正当愁闷,十娘道:“郎君勿忧,...

訾婕17772841819问: 矮做头文言文翻译 -
台前县赛福回答: 矮做头 没听过.只有文言文《矮坐头》是明朝浮白斋主在《雅谑》中讲过一则笑话. 家有一坐头,绝低矮.迂公每坐,必取片瓦支其四足.后不胜其烦,忽思得策,呼侍者,移置楼上坐.及坐时,低如故.乃曰:“人言楼高,浪得名耳.”遂命毁楼. 坐头: 旧时指坐具;现在人说小板凳 . 绝: 特别. 浪:白白,空有. 全文翻译:迂公家里有个矮凳子,凳子很矮.每次他坐的时候,得用瓦片把四只凳子脚支起来, 后来他觉得很麻烦, 忽然想出个主意,把家里的用人叫来,将凳子搬到楼上去坐.等他上楼坐下的时候,凳子还是很矮 .迂公于是说:“人们都说楼高, 不过是浪得虚名啊.”然后就命人把楼拆了.

訾婕17772841819问: 人言楼高浪得名耳意思 就是文言文矮坐头中的一句话 还有你读罢这篇短文的启事,真的不会写.能有的最再加字的注释!谢谢!人言楼高 浪得耳名 -
台前县赛福回答:[答案] 人们说楼是高的,只是白白地得了个虚名而已. 启示:遇到问题要从自身找原因,不能一味地找客观原因.

訾婕17772841819问: 翻译文言文要做到“信、达雅”三个字,他们分别指什么? -
台前县赛福回答: “信达雅”是翻译的要求.外语翻译和文言文翻译都要求做到“信达雅”. “信”指的是忠实,译文应该尽可能贴切地表达出原文的意思. “达”指的是通顺流畅,这是在“信”的基础上,进一步让译文流畅顺口,以贴近母语的自然方式表达出来. “雅”是优雅、优美,要让译文和原文“神似”,比如原文里的俏皮表达,在译文里要结合日常用语的特点也将这种俏皮表达出来.“雅”是一种很高的“译境”,要让读者在阅读译文时的情绪波动和阅读原文时的感觉是一致的.

訾婕17772841819问: 文言文翻译 -
台前县赛福回答: 温琏 幽州从事温琏是燕国那个地方[de]人,是个著名[de]学者,他与瀛王冯道幼关系很好.在兵荒马乱时候,有个人在市场上卖涂了漆[de]灯架.温琏以为是铁制,花了很少一点钱便买了回去.过了几天以后,家里人准备用这个灯架点蜡烛,擦拭...

訾婕17772841819问: 古文 矮屋难抬头,怎么翻译? -
台前县赛福回答: It is difficult to rise your head in a short house .

訾婕17772841819问: 文言文>(翻译) -
台前县赛福回答:[答案] 刑进士身材矮小,曾经经过潘阳时遇到了强盗.强盗看见他有钱,想杀他来出去祸患,刚刚举刀,刑进士大声叫道:“别人都称我为刑矮子,如果砍去我的头,那不是更矮了吗?”强盗大笑,扔了刀 .

訾婕17772841819问: 客套误事文言文翻译 -
台前县赛福回答: 客套误事 【原文】 于啴子与友连床围炉而坐.其友据案阅书而裳曳于火,甚炽.于啴子从容起向友前拱立,作礼而致词曰:“适有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,则与人非忠.敢请,唯君宽大,能忘其怒,而后敢言.”...

訾婕17772841819问: 古文 矮屋难抬头 翻译
台前县赛福回答: 在低矮的房子里很难把头抬起来.

訾婕17772841819问: 刑进士身矮···(这片古文)的翻译 -
台前县赛福回答: 刑进士身矮,尝再鄱阳遇盗.盗既有其资,欲灭之以除患,方举刀,刑谕之曰:"人业呼我为刑矮,若去其头,不更矮乎?"盗大笑掷刀.译文或注释: 有个姓邢的进士,极为矮小,曾在鄱阳遇盗. 强盗抢劫了他的财物后, 刚要举刀杀他,邢进士说:"人家已经叫我邢矮,如果再杀我头,不是变得更矮了吗?"强盗不觉大笑,掷刀而去.【注释】 [1]尝:曾经.[2]有:占有. [3]谕:告诉.[4]业:已经.[5]掷:扔下,放下.

訾婕17772841819问: 甄冲的文言文翻译 -
台前县赛福回答: 不知你要的是不是《甄冲拒婚记》这篇的翻译,供你参考.资料来自“书摘天下”《甄冲拒婚记》全文翻译 甄冲字叔让,中山县人,到云社去上任当县令还没走到惠怀县,忽然有个人来通报说:“社郎一会就到”社郎很年轻英俊,坐下问过寒...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网