涂有饿莩而不知发翻译

作者&投稿:溥从 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

“狗彘食人而不知检,涂有饿孚而不知发”反映了当时怎样的社会现实...
狗,猪吃人吃的东西而不知道制止,路上有饿死的人而不知道开仓赈济 狗彘食人食”和“涂有饿莩”形成鲜明的对比,深刻地反映了当时社会的黑暗,统治者只贪图享乐昏庸无道的罪行和百姓生活的疾苦。

涂有饿莩而不发,莩的意思
念piao 三声,饿殍就是饿死的人,狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发——出自《孟子》

孟子告子下文言文
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。 ’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。” 4. 谁知道其他的《孟子.告子》里的文言文 卷十一 告子章句上 一 告子曰 :“性,犹杞柳也;义,犹桮桊也。 以人性为仁义,犹以杞柳为桮桊。” 孟子...

语文古文翻译
4、同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。5、弃甲曳兵而走,或五十步而后止,或一百步而后止。以五十步笑百步,则何如。6、谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。7、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。8、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。人死...

求《孟子。梁惠王上》翻译
七十岁的人穿上丝棉袄,吃上肉,百姓不挨冻受饿,做到这样却不能统一天下的,是绝不会有的。狗彘食人食而不知检,途有饿莩而不知发⑥;人死,则曰‘非我也,岁也’,是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’。王无罪岁,斯天下之民至焉。”(现在,富贵人家的)猪狗吃着人吃的粮食,却不知道制止;道路上有饿死...

狗彘食人食而不知检的而什么意思
“而”连词,表示转折。【翻译】:猪狗吃人所吃的食物却不知道制止。【出处】:《寡人之于国也》:"狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。"(猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。)

《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:'非我也,岁也。'是何异于刺人而杀之,曰:'非我也,兵也。'王无罪岁,斯天下之民至焉。" 注释 ①河内:指黄河以北的今河南省沁阳、济源、博爱一带,当时是魏国的领土。 ②河东:指黄河以东的今山西省西南部,当时是魏国的领土。 ③兵:兵器。 ④数罟(...

文言文《寡人之于国也》的翻译
3:【颁】白者不负戴于道路矣 【颁】通“斑”花白4:【涂】有饿莩而不知发 【涂】通“途” 道路 【莩】通“殍” 饿死的人5:【直】不百步耳 【直】通“只”:只是6:鸡豚狗彘之畜,【无】失其时 【无】通“毋” 不要一词多义·1.数①数罟不入洿池 《寡人之于国也》cù 密、细密②数口之家,...

涂有饿莩而不知发的“发”是什么意思啊。
发:指打开粮仓,赈济百姓。一、发的释义 [ fā ]1、送出;交付。2、发射。3、产生;发生。[ fà ]头发。二、组词 短发、发烧、发亮、发问、发展等。组词 一、短发 [ duǎn fà ]1、稀少的头发。指老年。2、短头发。3、断发。剪短头发。二、发烧 [ fā shāo ]发热。三、发亮 [ fā ...

《寡人之于国也》原文及翻译
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。” 《寡人之于国也》翻译: 梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样...

戊具15287554535问: 翻译:狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发. -
屯昌县复方回答:[答案]贵族家的猪狗吃人所吃的食,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济.

戊具15287554535问: 涂有饿莩而不知发的莩咋翻译? -
屯昌县复方回答: 莩[piǎo] 同“殍”.指饿死后无人收尸的人.

戊具15287554535问: 请问狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:"非我也,岁也."的翻译有吗?有的话请回答一下, -
屯昌县复方回答:[答案] 看到野狗吃人吃的东西不知道整顿,路上有饿死的人却不开仓放粮食救济,以至于民不聊生.却说:不是我的错,是命运,是天意!

戊具15287554535问: “ 涂有饿莩而不知发”中“而”的意思 -
屯昌县复方回答:[答案] 转折词,但是的意思,全句意思是小路有饿死的人,(作为王者)却不知道其原因

戊具15287554535问: 涂有饿莩而不发,莩的意思 -
屯昌县复方回答: 念piao 三声,饿殍就是饿死的人,狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发——出自《孟子》

戊具15287554535问: 翻译为现代汉语 (1)狗*食人食而不知检,涂有饿殍而不知发. (2)蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄 -
屯昌县复方回答: (1)狗和猪吃人吃的东西却不知道加以约束,路上有被饿死的人的尸体却不知道打开粮仓赈济百姓.(2)螃蟹有六条腿和两个钳子,(但是)如果没有蛇和鳝的洞穴,就地方托身,(是)因为思想浮躁、用心不专.

戊具15287554535问: 狗彘食人食而不知检……的翻译是什么? -
屯昌县复方回答:[答案] 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也. ”是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”? 直译为:狗、猪吃人所吃的食物却不知道制止,路上有饿死的人却不知道开 仓放粮去赈救饥民,百姓死了,就说:...

戊具15287554535问: 找出下面句子中的通假字并解释 涂有饿莩而不知发._______ --
屯昌县复方回答:[答案] 答案: 解析: 涂-途,道路

戊具15287554535问: ...(3)邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?译文:________________________________________________(4)狗彘食人食而不知检,涂有饿莩... -
屯昌县复方回答:[答案] (1)有的人跑了一百步然后停下来,有的人跑了五十步然后停下来. (2)这种说法与拿刀把人杀死后,说“杀死人的不是我,... (4)贵族家的猪狗吃人所吃的食物,不知道制止,道路上有饿死的人,不知道开仓赈济.

戊具15287554535问: 狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发.写的寡人之于国也里的内容~ -
屯昌县复方回答:[答案] 狗彘食人食而不知检 涂有饿莩而不知发 猪狗吃人吃的东西不加制止.路上有饿死的人却不知道打开粮仓,赈济百姓. 前一个“食”是动词,吃.涂:通“途”,道路. 后一个“食”名词,这里指食物.饿莩:饿死的人. 检:制止、约束.发:指打开粮仓...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网