永之氓善游文言文翻译

作者&投稿:氐腾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文衰溺
过了一会儿更累了。已经上岸的人站在岸上呼喊号叫道:“你真是太蠢了,瞎了眼啊,人都死了,还怎么花钱啊?”(那人)又是摇他的头,于是便被淹死了。2. 《衰溺文》文言文翻译 哀溺文 柳宗元 永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不...

文言文衰是什么意思
1. 文言文:《哀衰》的翻译 原文是不是这个: 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身...

永亡氓文言文
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。 我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。 5. 【永之氓咸善游文言文阅读答案永之氓有什么特点】 【原文】永之氓咸善游....

讽刺要钱的文言文
1. 求一篇讽刺他人的文言文 哀溺文序 [唐]柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立...

将下面一段文言文中加横线的句子译成现代汉语。(8分)哀溺 柳宗元永之氓...
”(落实“腰”、“是以”各1分)③你愚蠢到极点了,你糊涂到极点了,你人都将死了,还要钱干什么呢?(落实“蔽之甚”、“何以货为”各1分) 本题考查学生翻译文言文句子的能力语言点:①济:渡水,寻常:一般,平时。②腰:名词用作动词,腰上缠着,是以:因此,③蔽之甚,之:到,甚...

文言文溺的意思
3. 《衰溺文》文言文翻译 哀溺文 柳宗元 永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“...

每听讼翻译文言文
1. 哀溺文言文翻译 哀溺 柳宗元 [原文] 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身...

永之氓文言文阅读答案
1. 永之氓咸善游 文言文阅读答案 永之氓有什么特点 这则寓言讽刺了那些过分贪图钱财、甚至为了钱财不要性命的人。虽然钱固为重要,但不能因为钱财而抛弃生命。所以,这则寓言告诫了人们,不能像那种过分贪图钱财,甚至把钱财看重于生命之上的人,否则,必将会为钱财所害的。出除选自《柳河东集》...

讽刺奇葩的文言文
1. 求一篇讽刺他人的文言文 哀溺文序 [唐]柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立...

哀溺文这篇文言文断句
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是我写下了《哀溺》。4. 哀溺文 文言文阅读题 哀溺文永①之氓②咸善游。一日,...

甘试18811948003问: 永氓善游 - 搜狗百科
岳西县盐酸回答:[答案] 译文:永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一...

甘试18811948003问: 永之氓咸善游的全句意思是什么 -
岳西县盐酸回答:[答案] 永:即永州.氓(méng):古代指百姓.咸:都.湘水:即湖南境内的湘江.善:同擅,擅长.暴:突然.绝:渡过.济:渡河.组词:救济.中济:渡到河中央.寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远.不能寻常:达不到平时游泳...

甘试18811948003问: 永之氓 中的永之氓咸善游..如何翻译? -
岳西县盐酸回答:[答案] 永州的百姓都善于游泳. People from Yongzhou are good at swimming.

甘试18811948003问: 永之氓成善游翻译 -
岳西县盐酸回答:[答案] 永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰...

甘试18811948003问: 《永氓善游》古文全篇翻译 -
岳西县盐酸回答: 永氓善游 水州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》. http://zhidao.baidu.com/question/1830623.html

甘试18811948003问: 〈永之氓〉的文言文的解释 -
岳西县盐酸回答:[答案] 译文:水州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠...

甘试18811948003问: 永之氓咸善游的咸是什么意思? -
岳西县盐酸回答:[答案] 永:即永州. 氓(méng):古代指百姓. 咸:都. 湘水:即湖南境内的湘江. 善:同擅,擅长. 暴:突然. 绝:渡过. 济:渡河.组词:救济. 中济:渡到河中央. 寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远. 不能寻常:达不到平时游泳的水平. 有顷:一会...

甘试18811948003问: 永氓善游的注释及译文 -
岳西县盐酸回答: 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷益怠.已济者立岸上呼且...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网