梁惠王章句上原文及翻译

作者&投稿:卓司 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

梁惠王章句上原文及翻译
梁惠王章句上原文及翻译如下:齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛,文王事昆夷;惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻,句践事吴。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:‘畏天之威,于时保之。’”王...

保民而王莫之能御也翻译
意思是爱护百姓,推行王道,就没有谁能够阻挡。保:爱护。王:王道。莫:没有谁。御:阻挡。这句话选自《孟子·梁惠王章句上》,曰:“保民而王,莫之能御也。”原文及翻译节选 原文 齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒无道桓、文之事者,是以后世无传焉。臣未之...

孟子.梁惠王上的中文和翻译
梁惠王曰:“寡人愿安①承教。” 孟子对曰:“杀人以挺②与刃,有以异乎:?” 曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?” 曰:“无以异也。” 曰:“庖③有肥肉,厩④有肥马,民有饥色,野有饿莩。此率兽而食人也!兽相食,且人 恶⑤之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶...

"天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之"怎么翻译_百度...
出自:先秦·孟轲《孟子·梁惠王章句上·第六节》原句:天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其如是,孰能御之?翻译:天下的人没有不愿意跟随他的。大王知道禾苗生长的情况吗?当七八月间天旱的时候,禾苗就要枯了了。突然天上乌云密布...

《孟子》梁惠王章句上翻译
原文 孟子见梁惠王。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎。”孟子对曰:“王何必曰利,亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国',大夫曰‘何以利吾家’,士庶人曰‘何以利吾身’。上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千矣,千取...

《孟子》梁惠王章句上翻译
惠王章句上·第五章 梁惠王说:“晋国,以前天下没有比它更强大的了,这个连老头都知道。(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边被秦国侵占七百里的地方;南边也被楚国欺侮,吃了败仗。对此我深感耻辱,想要为死难者洗恨雪耻,这样下去怎么行呢?”孟子回答道:“百里见方的...

孟子《梁惠王章句上(全文)》及《……下(节选)》翻译
齐宣王说:“我头脑昏乱,对您的说法不能作进一步的领会。希望先生开导我的心志,更 明确的教我。我虽然不聪明,也不妨试它一试。”孟子说:“没有固定的产业收入却有固定的道德观念,只有读书人才能做到,至于一般老 百姓,如果没有固定的产业收入,也就没有固定的道德观念。一旦没有固定的道德观念...

孟子梁惠王章句上(凡七章)译文
【原文】孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《云》⑴:‘经始灵台⑵,经之营 之。庶民攻⑶之,不日⑷成之。经史勿亟⑸,庶民子来⑹。王在灵囿⑺,幽鹿攸伏⑻。幽鹿濯濯 ⑼,白鸟鹤鹤⑽。王在灵沼⑾,於轫...

《孟子 梁惠王上》 全文及其译文是什么
原文: 孟子见梁惠王①。王曰:“叟②!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?” 孟子对曰:“王!何必曰利?亦③有仁义而已矣。王曰,‘何以利吾国?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人④曰,‘何以利吾身?’上下交征⑤利而国危矣。 万乘之国,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家⑦。万...

找《孟子 梁惠王章句上》的译文。
可孟子不是这么想的,他抓住这件事,劝说梁惠王:你有怜悯之心,这是好事;不过你既然能怜悯禽兽,为什么不能爱护百姓,让他们过上好日子呢?这是你可以做到的事呀。这故事记载在《孟子》里。《孟子》是儒家的"十三经"之一,是国学中很重要的一部分,原文是这样的:曰:"臣闻之胡_:'王坐于堂上,...

锁石13618958947问: 求《孟子.梁惠王上》翻译 -
吉安市复方回答: 原发布者:百度—百家号孟子梁惠王上原文及翻译《孟子梁惠王上》其实也是主要是孟子为了让梁惠王做仁君冬菇食,而这个也是主要是在春秋时期的一个记载,那么孟子梁惠王上原文及翻译到底如何?下面一起来看看吧.孟子梁惠王上原文...

锁石13618958947问: 《孟子.梁惠王上》原文 -
吉安市复方回答: 第一章 王何必言利 【原文】孟子见梁惠王①.王曰:“叟②!不员千里而来,亦将有以利吾国乎?” 孟子对曰:“王!何必曰利?亦③有仁义而已矣.王曰,'何以利吾国?' 大夫曰,'何以利吾家?'土庶人④曰,'何以利吾身...

锁石13618958947问: 梁惠王章句上·第三章 译文梁惠王曰:「寡人之於国也,尽心焉耳矣!河内凶,则移其民於河东, 移其粟於河内;河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用... -
吉安市复方回答:[答案] 【译文】梁惠王说:“我对于国家大事,是很尽心力的了.河内遭遇灾荒,我就把百姓迁移到河东,而且将河东的粮食调拨一部分到河内.如果河东遭遇灾荒亦同样处理.据我观察邻国的政务,没有谁是象我这样用心的.但邻国的人民也不见减少,...

锁石13618958947问: 孟子《梁惠王章句上(全文)》及《……下(节选)》翻译 -
吉安市复方回答: 齐宣王说:“我头脑昏乱,对您的说法不能作进一步的领会.希望先生开导我的心志,更明确的教我.我虽然不聪明,也不妨试它一试.”孟子说:“没有固定的产业收入却有固定的道德观念,只有读书人才能做到,至于一般老百姓,如果...

锁石13618958947问: 《孟子·梁惠王章句上》载:“地方百里而可以王.王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长... -
吉安市复方回答:[选项] A. 强调与民休息 B. 协调统治关系 C. 重视人生修养 D. 增强作战能力

锁石13618958947问: 孟子解释梁惠王章句上·第四章梁惠王曰:「寡人愿安承教」孟子对曰
吉安市复方回答: 梁惠王说:“我很乐意听您的指教.” 孟子回答说:“用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?” 梁惠王说:“没有什么不同.” 孟子又问:“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?” 梁惠王回答:“没有什么不同.” 孟子于是说:“厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马,可是老百姓面带饥色,野外躺者饿死的人.这等于是在上位的人率领着野兽吃人啊!野兽自相残杀,人尚且厌恶它;作为老百姓的父母官,施行政治,却不免于率领野兽来吃人,那又怎么能够做老百姓的父母官呢?孔子说:'最初采用土偶木偶陪葬的人,该是会断子绝孙吧!'这不过是因为土偶木偶太像活人而用来陪葬罢了.又怎么可以使老百姓活活地饿死呢?” 谢谢提问!!

锁石13618958947问: 急求孟子梁惠王章句上第七章(二)(三)(四)的翻译
吉安市复方回答: 《孟子·梁惠王上·第七章》前八句的翻译: 【原文】 齐宣王问曰:“齐桓、普文之事,可得闻乎?” 孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未...

锁石13618958947问: 梁惠王章句上·第三章 译文 -
吉安市复方回答: 【译文】梁惠王说:“我对于国家大事,是很尽心力的了.河内遭遇灾荒,我就把百姓迁移到河东,而且将河东的粮食调拨一部分到河内.如果河东遭遇灾荒亦同样处理.据我观察邻国的政务,没有谁是象我这样用心的.但邻国的人民也不见减少,我的人民也不见增多,这是为什么呢?孟子回答说:“大王您喜欢打仗,我就用打仗来比喻吧.咚咚的战鼓敲响了,双方的兵刃相接触了,战败的一方丢盔弃甲而逃,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十多步就停步.跑了五十步的人讥笑那跑了上百步的人,您觉得如何?” 梁惠王说:“这不可以,他只不过没有跑一百步罢了,但同样是逃跑.”孟子说:“大王您既然懂得这个道理,就不要期望您的百姓比邻国增多了.”

锁石13618958947问: 英语翻译梁惠王章句上·第五章梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也.及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚.寡人耻之,... -
吉安市复方回答:[答案] 梁惠王说:“我们魏国,以前天下没有哪个国家比它更强大的了,这是老先生您所知道的.(可是)传到我手中,东边败给了齐国,我的长子也牺牲了;西边又丢失给秦国七百里地方;南边被楚国欺侮,吃了败仗.对此我深感耻辱,想要为死难者洗恨...

锁石13618958947问: 求!《孟子.梁惠王上》寡人之于国也…王无罪岁,斯天下之民至焉.的现代译文? -
吉安市复方回答: 梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了.河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内.河东遭了饥荒,也这样办.我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的.可是,邻国的百姓并不因此减少,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网