桃核之舟翻译及原文

作者&投稿:蔚享 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

核舟记翻译
原文 核舟记 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,...

核舟记原文及翻译
核舟记原文及赏析 原文:明朝有一个技艺精巧的人名叫王叔远,他能以径寸之木,雕刻出宫殿、器具、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。他曾赠我一枚核舟,刻的是苏轼泛舟赤壁的图案。核舟从头到尾大约长八分有奇,高约两粒黄米粒大小。中间高起宽敞的部分是船舱,用箬篷覆盖。旁边开有小窗...

核舟记的原文及翻译!
原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,篛(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启...

核舟记的翻译
原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出...

文言文核桃刻人
1. 跪求核桃之舟的翻译 原文:虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌种种。细如毫发,无不明了者。一日同陈良卿、屠用明,顾余春波新第,贻余核舟一。长仅捌分。中作篷栊,两面共牕四扇,各有枢可开合。开则内有栏楯。船首一老,皤腹匡坐。左右各一方几、一书卷。右几一炉,手中乃挟一册。船尾一人侧坐,一...

桃核之舟文言文翻译
⒈《桃核之舟和核舟记》所描述雕刻的异同⒉翻译:①船首一老, : ⒉翻译:①船首一老,皤腹匡坐.---《桃核之舟》 ②所作人,眉目衣褶皆具.---《桃核之舟》⒊解释加点的字:一橹置篷上(加点字为:置)⒋《桃核之舟》雕镌所能体现的两个字是? 全部 全部答案 2...急求《吴人顾四》译文吴...

《核舟记》翻译
详情请查看视频回答

核舟记简短的翻译
《核舟记》【作者】魏学洢 【朝代】明原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。

核舟记的翻译
佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄庭坚不相类似。佛印平放着右腿,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左腿,左臂挂着念珠靠在左腿上——念珠可以清清楚楚地数出来.船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船夫。在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,...

核舟记的翻译
《核舟记》生动地描述了一件精巧绝伦的微雕工艺品和雕刻人的高超境界。编辑本段原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍...

沈欣13496774926问: 李日华的《桃核之舟》的全文翻译. 急需急需啊····· -
徽州区川芎回答: 原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇...

沈欣13496774926问: 桃核之舟 翻译 -
徽州区川芎回答: boat of peach stone

沈欣13496774926问: 《桃核之舟》的翻译 紧急用 -
徽州区川芎回答: 译文 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态.王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏...

沈欣13496774926问: 桃核之舟 虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌 ① 种种,细如毫发,无不明了者.一日,同陈良卿,屠用明,顾余春波新第 ② ,贻余核舟一.长仅捌分.中作... -
徽州区川芎回答:[答案] 1.细如毫发,无不明了者. 2.(1)赠送 (2)放在 3.(1)船头一老人,腆着肚子端正地坐着. (2)所刻之人,眉眼衣褶都清清楚楚表现出来. 4.所刻人、窗、炉都不同;相同的是同样体现出高超的技艺. (意对即可)

沈欣13496774926问: ⒈《桃核之舟》和《核舟记》所描述雕刻的异同. -
徽州区川芎回答: 1.所刻的人、窗、炉都不同,相同的是都体现出雕工的高超技艺. 2.①船头有一位老人,腆着大肚子端正地坐着.②所刻的人,眉毛眼睛衣褶都具备. 3.置:放在 4.绝巧

沈欣13496774926问: 急求《吴人顾四》译文吴人顾四刻桃核作小{舟可}子,大可二黍许,篷、樯、舵、橹、牵索莫不悉具.一人岸帻卸衣,盘礴于船头,衔杯自若.一人脱巾袒卧船... -
徽州区川芎回答:[答案] 吴人顾四把桃核刻成小船,大约两颗小米那么大,篷、樯、舵、橹、牵索都具备了.

沈欣13496774926问: 盖简核桃修狭者为之的翻译 -
徽州区川芎回答: 出处:(明)魏学洢《核舟记》原文:通计一舟:为人者五,为窗者八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长,曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.翻译:总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个,可是计算它的长度,还不满一寸,原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的.求采纳,谢谢!

沈欣13496774926问: 呃呃,还有 3,通计一舟,为人五;为窗八 4,盖简核桃修狭者为之 请大家翻译翻译.谢谢大家 -
徽州区川芎回答: 1.苏东坡和鲁直一起看一幅画卷,2.船的前后横放一支船桨3.整只船,共刻有五个人,八扇窗户4.选用长而窄的桃核雕刻

沈欣13496774926问: 《核舟记》中“苏、黄共阅一手卷”译成现代汉语 -
徽州区川芎回答: “苏东坡、黄庭坚共同看一幅横幅的书画卷子.” 船的尾部横放着一支桨.总计这一条船上,刻了五个人、八扇窗.原来是挑选了一个长而窄的桃核雕刻成的.

沈欣13496774926问: 核舟记片段翻译,急~~ -
徽州区川芎回答: 可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的.我仔细的端详核舟完毕后,惊奇地说:阿!技艺也真是灵巧奇妙了!庄周、列子所记载的,称得上惊奇如同鬼斧神工的器物也有很多,然而又有谁在长不到一寸的材质上运用他的刻刀(削刻出形象),而极小的细节也能刻得清楚明了的呢.假如有一个人,拿我以上所说的来回答我的疑问,我肯定怀疑他在说假话.到今天我终于亲眼看见了这样精巧的东西.由此看来, 荆棘的末端的尖刺,未必不可以刻一个母猴啊.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网