《桃核之舟》的全文翻译

作者&投稿:蒋话 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

核舟记全文翻译
明代魏学洢《核舟记》全文翻译如下:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。核舟从头到...

《核舟记》原文翻译
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以及鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻山高月小,水落石出,左刻清...

核桃之舟的翻译
回答:明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。 船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间...

核桃之舟
原文:虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌种种。细如毫发,无不明了者。一日同陈良卿、屠用明,顾余春波新第,贻余核舟一。长仅捌分。中作篷栊,两面共牕四扇,各有枢可开合。开则内有栏楯。船首一老,皤腹匡坐。左右各一方几、一书卷。右几一炉,手中乃挟一册。船尾一人侧坐,一橹置...

谁知道《核舟记》的全文翻译?
译文 明朝有个有特殊技艺的人叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木头,雕刻宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具,人物以及石头。没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻的原来是苏轼泛游赤壁。船从头到尾大约有八分多长,大约有两...

李日华的《桃核之舟》的全文翻译。 急需急需啊···
虞山的王叔远,有绝世技艺,能在核桃上雕刻各种各样的东西,细得像人的头发一样,而且非常清晰了然。一天,他和陈良卿、屠用明到“春波”(宅子名)新居来看望我,赠送我一个核桃壳作的小船,中间刻有船篷,两面共有四扇窗户,各有转轴可以开合。打开后里面有栏杆。船头坐着一位老者,大肚翩翩,席地...

急需李日华《桃核之舟》的翻译,不是魏学伊的《核舟记》
原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出...

核桃之舟的原文
译文虞山人王叔远,技艺高绝,能在桃核上雕刻各种事物。微小得如同毫毛的东西,也没有不清楚明白的。有一天,他和陈良卿、屠用明一起,到我春波新宅来拜访,赠送给我一枚桃核雕成的小船。全舟长仅八分(约三厘米)。中间雕刻成舱篷,船舱两面共有四扇窗户,各有枢纽可以开关。打开小窗,里面还小...

《核舟记》的原文及翻译是什么?
《核舟记》翻译如下:明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。核舟的船头到船尾大约...

《桃核之舟》的翻译 紧急用
回答:译文 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。 船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右...

赧炭17816058709问: 李日华的<<桃核之舟>>的翻译 -
广平县利巴回答: 原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇...

赧炭17816058709问: 桃核之舟 翻译 -
广平县利巴回答: boat of peach stone

赧炭17816058709问: 《桃核之舟》的翻译 紧急用 -
广平县利巴回答: 译文 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态.王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏...

赧炭17816058709问: 桃核之舟 虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌 ① 种种,细如毫发,无不明了者.一日,同陈良卿,屠用明,顾余春波新第 ② ,贻余核舟一.长仅捌分.中作... -
广平县利巴回答:[答案] 1.细如毫发,无不明了者. 2.(1)赠送 (2)放在 3.(1)船头一老人,腆着肚子端正地坐着. (2)所刻之人,眉眼衣褶都清清楚楚表现出来. 4.所刻人、窗、炉都不同;相同的是同样体现出高超的技艺. (意对即可)

赧炭17816058709问: ⒈《桃核之舟》和《核舟记》所描述雕刻的异同. -
广平县利巴回答: 1.所刻的人、窗、炉都不同,相同的是都体现出雕工的高超技艺. 2.①船头有一位老人,腆着大肚子端正地坐着.②所刻的人,眉毛眼睛衣褶都具备. 3.置:放在 4.绝巧

赧炭17816058709问: 盖简核桃修狭者为之的翻译 -
广平县利巴回答: 出处:(明)魏学洢《核舟记》原文:通计一舟:为人者五,为窗者八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长,曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.翻译:总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个,可是计算它的长度,还不满一寸,原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的.求采纳,谢谢!

赧炭17816058709问: 急求《吴人顾四》译文吴人顾四刻桃核作小{舟可}子,大可二黍许,篷、樯、舵、橹、牵索莫不悉具.一人岸帻卸衣,盘礴于船头,衔杯自若.一人脱巾袒卧船... -
广平县利巴回答:[答案] 吴人顾四把桃核刻成小船,大约两颗小米那么大,篷、樯、舵、橹、牵索都具备了.

赧炭17816058709问: 核舟记 前两段翻译 -
广平县利巴回答: 《核舟记》前两段原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,箬篷覆之.旁开小窗,...

赧炭17816058709问: 核舟记的文言现象整理通假字、一词多义、古今异义、词性活用、特殊句式 -
广平县利巴回答:[答案] 通假字 诎右臂支船 (诎——“屈”,弯曲.) 左手椅一衡木 (衡——“横”,横着) 盖简桃核修狭者为之 (简——“拣”挑选) 约八分有奇 (有——“又”,用在整数和零数之间) 为字共三十有四 (有——“又”,用在整数和零数之间) 虞山王...

赧炭17816058709问: 请问核舟记怎么翻译,全文,谢谢 -
广平县利巴回答: <核舟记>原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,箬篷覆之.旁开小窗,左右各四,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网