智断羊皮文言文翻译

作者&投稿:江乐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

成衣匠文言文原文和翻译
成衣匠文言文原文为:“人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。久未决,遂讼于官。时雍州刺史李惠,性甚聪察。谓群下曰:‘拷问岂唯不仁,且未能得其实。’乃令以羊皮炙之,有焦毛出,乃负薪者。负盐者乃服。”译文如下:有背着盐的和...

赛跑定案文言文翻译
展开 #xE768 我;159拷打羊皮定案 有二人一个背盐一个背柴,同时放下沉重的担子在树阴休息,两个人将要走了,争夺一张羊皮,各自说这是自己垫背的东西李惠派遣争吵的人出去,看着州里负责文书的官员说“这个羊皮可以拷问从而知道它的主人?”下面的群;文言文翻译要点 1关键实词 关键实词,从词性上...

走进文言文
详情请查看视频回答

一墙之争文言文
4. 翻译文言文 击皮得实 选自《北史》【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪...

秦穆公羊皮换百里奚文言文
4. 英语翻译是《秦穆公任用百里奚》文言文的翻译 百里奚没有遇到有利时机的时候,从虞国逃出,被晋国俘虏,后在秦国喂牛,以五张羊皮的价格被转卖.公孙枝得到百里奚以后很喜欢他,把他推荐给秦穆公,过了三天,请求委任他官职.穆公说:“用五张羊皮买了他来却委任他官职,恐怕要被天下耻笑吧!”公孙枝回答说,“信征...

李惠拷羊皮文言文
李惠打发两个争皮的人出去,回头对州主簿说:“拷打这张羊皮能知道它的主人吧。”手下众吏人以为是句玩笑话,都没有回答。李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,见有少许盐屑落下,说:“查明实情了。”让争皮的两个人来看,背柴的人才招认服罪。2. 古文翻译《李惠拷皮》 原文 人有负盐负...

乡居有偷儿,夜瞰公室...这篇文言文是什么意思
【原文】乡居有偷儿夜瞰公室,公适归,遇之。偷儿大恐,弃其所衣羊裘而遁。公拾得之,大喜。自是羊裘在念,入城,虽丙夜必归。至家,门庭晏然,必蹙额曰:"何无贼?"【注】丙夜:半夜。【译文】在乡下住的时候,有个小偷夜里潜入迂公家里,迂公正好回来,碰上了。小偷怕极,丢下他穿的羊...

文言文《击皮得实》翻译
文言文《击皮得实》翻译如下文所示:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 ...

文言文烤打羊皮定案的答案
3. 文言文启蒙读本115《拷打羊皮定案》翻译 《拷打羊皮定案》 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。 背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认...

拷打羊皮露真相原文及翻译
翻译 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。(争吵了)很久没有结果,(他们)就去告官。雍州刺史李惠,问他的下属们说:“拷打这张羊皮能够知道它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子...

哈辰17033394521问: 古文翻译 -
宝兴县晨克回答: 李惠智断羊皮案 后魏李惠,为雍州刺史.人有负盐负薪者,同释重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背之物.惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者.惠令人置羊皮席上,以杖击之, 见少盐屑,曰:“得其...

哈辰17033394521问: 李惠判案文言文翻译 -
宝兴县晨克回答: 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物.惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者.惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣.”使争者...

哈辰17033394521问: 李惠拷羊皮翻译 -
宝兴县晨克回答: 北魏的李惠任雍州刺史时,有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担,在树荫下歇息.二人起身要走,争夺一张羊皮,各说是自己垫背的东西.李惠打发两个争皮的人出去,回头对州主簿说:“拷打这张羊皮能知道它的主人吧.”手下众吏人以为是句玩笑话,都没有回答.李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,见有少许盐屑落下,说:“查明实情了.”让争皮的两个人来看,背柴的人才招认服罪.

哈辰17033394521问: 急需 拷打羊皮定案 译文 -
宝兴县晨克回答: 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城.中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了.担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了. 背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认定是担柴人所偷,急步赶上去.但担柴人见此,反问道:“明明是我的羊皮,怎么说是你的呢?” 为争羊皮,二人告到了县衙. 县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮. 打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过. 原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的.

哈辰17033394521问: 《李惠判案》全文翻译,李惠是个怎样的人 -
宝兴县晨克回答: 全文翻译:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过. 李惠是个怎样的人:是一个明察秋毫、善于思考的人 从故事中明白了什么道理? 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质.

哈辰17033394521问: 杖羊皮 杖蒲团文言文翻译,谢谢啊啊 -
宝兴县晨克回答: 出自明代冯梦龙《智囊》 (“杖羊皮”原文 ) 魏李惠为雍州刺史, 有负薪 、负盐者同弛担憩树阴 . 将行 , 争一羊皮,各言藉背之物 .惠曰 :“此甚易辨!乃令置羊皮于席上,以杖击之,盐屑出焉 .负薪者乃服罪 .( 译文)后魏人李惠任...

哈辰17033394521问: 英语翻译我不知道古文名字,但我知道有1个叫李惠的人,有1句'知其实矣',翻译全文,再说1下李惠是怎么样的人 -
宝兴县晨克回答:[答案] 李惠智断羊皮案后魏李惠,为雍州刺史.人有负盐负薪者,同释重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背之物.惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者.惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其...

哈辰17033394521问: 拷打羊皮定案 翻译 -
宝兴县晨克回答: 时任雍州刺史的李惠.对他手下的人说:“拷打这张羊皮可以知道它的主人吗?”

哈辰17033394521问: 〈拷打羊皮 定案〉的译文 -
宝兴县晨克回答:[答案] 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城.中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了.担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了.背盐人醒来,发现...

哈辰17033394521问: 文言文:李惠长于思察 -
宝兴县晨克回答: 惠长于思察.雍州厅事,有燕争巢,斗已累日.惠令人掩获,试命纲纪断之, 并辞曰:“此乃上智所测,非下愚所知.”惠乃使卒以弱竹弹两燕,既而一去一留.惠笑谓吏属曰:“此留者自计为巢功重,彼去者既经楚痛,理无留心.”群下伏其...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网