晏子之晋全文译文

作者&投稿:狂翟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

宋人使乐婴齐告急于晋……的译文
就算让国家灭亡,也不能答应。如果撤离我们三十里,宋国就一切听命。’”子反很害怕,就与华元定了盟誓,并报告了楚庄王。楚军退兵三十里,宋国与楚国讲和。华元当了人质。盟誓上说:“我不欺你,你不骗我。”原文:宋人使乐婴齐告急于晋,晋侯欲救之。伯宗曰:“不可。古人有言曰:‘虽鞭之...

左传晋国文言文
4. 请翻译《左传》中一段古文 原文见《左传.襄公十八年》,大意为: 晋国的国君出兵讨伐齐国,晋军将要渡过黄河的时候,三军统帅中行献子(又称荀偃)用红色的丝线系在一对玉上,对河伯祷告:“齐侯姜环(齐灵公之名)倚赖其周边险要的地形,依凭其众多的人口,背弃与之结盟示好的诸侯,欺凌鲁国的人民(神主,民也)。周天...

秦国卖粟给晋国的文言文翻译
先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:‘一日纵敌,数世之患也’。谋及子孙,可谓死君乎!”遂发命,遽兴姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,莱驹为右。夏四月辛巳,败秦师于肴,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公,晋于是始墨。 译文: 晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见,...

三字经全文译文
三纲是指君臣之间有忠爱之义,父子之间要慈孝相亲,夫妻之间要和睦相处。古代封建社会有“三纲五常”的社会原则,其“三纲”要求臣服从君,君叫臣死,臣不得不死。子服从父,父叫子亡,子不得不亡。 妻服从夫,丈夫对妻子拥有支配权。但是,今天的社会,再也不是封建专制社会了,三纲自然就不复存在了。一年之中有四个...

《曹刿论战》选自《左传》,这本书的作者是?
【原文】子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。”【译文】子玉派遣楚国大夫宛春告之晋师说:“请(晋君)恢复卫侯的地位再重新封疆给曹国,(那么)臣子玉也会解除对宋国的围攻。”【原文】子犯曰:“子玉无礼哉。君取一,臣取二。不可失矣!”【译文】子犯(楚国大夫狐偃...

人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。 和 士为知己者死,女为悦己者容...
节选原文:晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就智伯,智伯宠之。及三晋分智氏,赵襄子最怨智伯,而将其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报智氏之仇矣。”译文:最初,晋国侠客毕阳的孙子豫让给范、中行氏做大臣,但并未受到重用,于是他就投效...

战国策豫让击衣文言文原文
1. 谁能提供《战国策 赵策》——《豫让》篇的原文和翻译 晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就知伯,知伯宠之。及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容。吾其报知氏之仇矣。”乃变姓名,为刑人,入宫涂厕,欲以刺襄子。襄子如厕,心动...

文言文<<退避三舍>>的翻译
翻译:重耳回答说:“男女仆人、宝玉丝绸,您都有了;鸟羽、兽毛、象牙和皮革,都是贵国的特产。那些流散到晋国的,都是您剩下的。我拿什么来报答您呢?”原文:曰:“虽然,何以报我?”翻译:楚成王说:“尽管如此,总得拿什么来报答我吧?”原文:对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,...

求《国语 晋语六》的部分翻译
栾武子不听范文子的意见,就与楚国在鄢陵交战,大获全胜。于是这样一来,国君夸耀自己的智慧和武功,疏忽教化而加重赋税,增加宠臣的俸禄,杀了三郤并陈尸于朝,收取了他们的妻妾,将财宝分给爱妻。这样国人都不满他的所作所为,于是在翼城杀了他,埋葬在翼城的东门外,只用一车四马陪葬。晋厉公...

国学宝典《左传》:昭公二十七年
冬,公如齐,齐侯请飨之。子常子曰:「朝夕立于其朝,又何飨焉?其饮酒也。」乃饮酒,使宰献,而请安。子仲之子曰重,为齐侯夫人,曰:「请使重见。」子家子乃以君出。 十二月,晋籍秦致诸侯之戍于周,鲁人辞以难。 【译文】 二十七年春季,昭公到齐国去。昭公从齐国回来,住在郓地,这是说住在国都以外。 吴...

陈灵19216343520问: 晏子之晋的翻译 要全文的 -
抚宁县复尔回答: 原文: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰:“何为为仆?”对曰:”不免冻饿之...

陈灵19216343520问: 晏子之晋翻译 -
抚宁县复尔回答: 晏子到晋国,看见一个披着破衣服背着柴草的人正在路边休息,认为他是个君子.便派人问他说:“您为什么落到这种地步呢?”那个人回答说:“是齐国人使我受害的.我名叫越石甫.” 晏子感叹道:“啊!”立即解下自己的左边骖马,把他赎了出来,并且载着他一同回齐国.到了家里,晏子没有向他告辞,就独自走进去了.越石甫大怒,请求与晏子断绝交往.晏子派人答复说:“我晏婴还不曾与您交朋友,现在使您免于灾难,我对您还不可以吗?” 越石甫说:“我听说君子被不了解自己的人委屈,而被了解自己的人信任,所以,我请求与您断绝交往.” 累死了,楼主

陈灵19216343520问: 晏子之晋 - 搜狗百科
抚宁县复尔回答:[答案] 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这里来...

陈灵19216343520问: 晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰:“何为至此?”曰... -
抚宁县复尔回答:[答案] 1.A 2.B 3.B

陈灵19216343520问: 英语翻译景公置酒于泰山之阳,···············三十七日而彗星亡. -
抚宁县复尔回答:[答案] 晏子之晋,至中牟,睹敝冠反裘负刍,息于涂(途)侧者,以为君子也,使人问焉.曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰“何为为仆?”对曰“不免冻饿...

陈灵19216343520问: 晏子仆(晏子春秋)翻译 -
抚宁县复尔回答:[答案] 原文:晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰:“何为为仆?”对曰:”不免冻饿...

陈灵19216343520问: 《晏子》翻译 -
抚宁县复尔回答: 《晏子春秋》是一部记叙春秋时代齐国晏婴的思想、言行、事迹的书,也是我国最早的一部短篇小说集.相传为晏婴撰,现在一般认为是后人集其言行轶事而成.

陈灵19216343520问: 文言文 :《晏子春秋.内篇第五》 -
抚宁县复尔回答:[答案] 晏子之晋,至中牟①,睹弊冠、反裘、负刍②、息于途侧者,以为君子也.使人问焉,曰:"子何为者也?"对曰:"我越石③父也."晏子曰:"何为而至此?"曰:"吾为人臣仆三年矣."曰:"可得赎乎?"对曰:"可."遂解左骖④以赎之,载而...

陈灵19216343520问: 晏子之晋,见披裘负当息于途者其去俗亦远矣,此全功之道也这段
抚宁县复尔回答: 晏子到晋国,看见一个披着破衣服背着柴草的人正在路边休息,认为他是个君子.便派人问他说:“您为什么落到这种地步呢?”那个人回答说:“是齐国人使我受害的.我名叫越石甫.” 晏子感叹道:“啊!”立即解下自己的左边骖马,把他赎了出来,并且载着他一同回齐国.到了家里,晏子没有向他告辞,就独自走进去了.越石甫大怒,请求与晏子断绝交往.晏子派人答复说:“我晏婴还不曾与您交朋友,现在使您免于灾难,我对您还不可以吗?” 越石甫说:“我听说君子被不了解自己的人委屈,而被了解自己的人信任,所以,我请求与您断绝交往.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网