文言文汉语在线转换

作者&投稿:计博 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

汉字转文言文
•③再将这些字连成句,要求符合现代人说话习惯。(“达”)•④连字成句时该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。使一句话完整通顺。•⑤个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用,根据上下文看是否能找到答案。2. 现代文转换成文言文 昨日归家天骤变,风拔山努...

文言文转换定制
现在那溪边还有一块武氏岩。原文:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,白怪而问之,媪曰:“欲做针。”白曰:“铁杵成针,得乎?”曰:“但需工深!”太白感其意,还而终业。媪自言姓武,今溪旁有武氏岩。本文出自南宋祝穆《方舆胜览》。

现代汉语转化文言文现代汉语转换文言文
关于现代汉语转化文言文,现代汉语转换文言文这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、素知。2、口拙。3、不擅辞令。本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

文言文转换~~
杯水可活之苗,勿以桶溉之;须桶济,亦勿执杯而往。视时度量,乃上工尔。惟吾师诲人之巧堪比之!忙于今,实育国之后继;授于堂,其泽乃惠于社稷八方耳。帮别人翻译英语多了,看见汉字就想到英语。我都快疯了,不过还是希望对你有所帮助。

现在文改成文言文
1. 我想学如何把现在文转换成古文文言文 额。..其实文言文只是一个概括的说法。..在中国古代汉语里面其实还是有很多分类的..广义的古代汉语的书面语有两个系统:一个是先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语及其后人用这种书面语写成的作品,也就是我们所说的文言;另一个是六朝以后在北方方言的...

中文转换成文言文
弃我去者,昨日之日不可留。曾经沧海难为水。

高手帮忙转换文言文
是乃欢安夜 吾就座温居 卧榻视昱屏 款款绣华绣 尚可品新茗 然以诵乐篇 夫言先就寝 是因明往治 儿说去裹衾 皆因身困顿 妾言吾亲夫 护家日操持 何妨早歇息 吾说吾爱儿 亲替汝等老 安心会周公 妾至爱之人 吾来替汝守 候此欢安夜 子夜磬钟声 吾须许一愿 相爱永祥乐 福康长相随 但还有一...

表达翻译成文言文
文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,...

在线等文言文转换,急急急
皇后死矣,时后宫暗动,旨下务得贼,前食后查明贼累皇贵妃为淑游氏七。游氏害后者为妒妻位,将欲取之,辅其子为世子,嗣子之位,帝令赐死淑皇贵妃与其子,诛九族。明年,册贤妃尤氏为皇后,其兄进为丞相,一时太平,权倾朝野。不满意,再问哈!

怎么将文言文翻译成白话文
一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,...

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译
临翔区美西回答: 凭借着不可弯曲的气节,有能辨是非的明智,又担任谏官的职务,却随波逐流默默无言,与一般人没有任何区别,这果真是贤者啊!

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译 -
临翔区美西回答: 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则...

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译
临翔区美西回答: 河伯自以为他所管辖的黄河非常阔大,因此相当骄傲.后来见到了无边无际的大海之后,才叹息

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译
临翔区美西回答: 寓: 住宿 是:这样 就:借着

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译
临翔区美西回答: 上述的酒和水每个取5升.合在一起煮并取3升服用,白天3次晚上1次分4次服用.每次服用间隔3小时.穿着像平常一样,多加件衣裳,在冬天里注意保温

尔汤19812359602问: 文言文翻译在线 -
临翔区美西回答: 翻译:士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷.孝顺父母、尊敬长辈、忠于职守、信义为先,这四种美好的品德建立起来,即使死了也不会感到后悔.拥有大智慧而用来谋取私利,比不上那些勇于公共利益的愚钝,所以说虚假巧妙的伪装比不上守拙的诚心.不厌倦地求学和发问,是用来严格要求自己的原则;辛勤地教诲他人,是用来要求别人的原则.因此认为虚静无为的人,能够应付复杂多边的形势而合乎时代的要求.

尔汤19812359602问: 文言文翻译在线翻译 -
临翔区美西回答: 时:当时 岁:年景 荒:不好 民:老百姓 俭:贫穷; 不是节俭中的俭之意 以前的时候称荒年为俭年 你再自己整理以下 适当添点修饰词语 使句意不变但语句通顺

尔汤19812359602问: 文言文翻译成现代汉语
临翔区美西回答: 翻译:1、山前有火燃起,原来是烧山用来驱赶老虎. 2、我因为离别亲人太久了,恐怕不能赶到,所以冒险在夜里赶路.

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译 -
临翔区美西回答: 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了.孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我.”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误.不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了.” 参考资料: 【原文】 回年 二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过.不幸短命死矣,今也则亡.”

尔汤19812359602问: 文言文在线翻译 -
临翔区美西回答: 我去年秋天开始游庐山,到东林寺、西林寺之间的香炉峰下,看见飞云、流水、清泉、怪石,绝妙第一,喜爱得不忍离去.于是建造草堂一座,前有十几株高大的松材,一千多根修长的竹子.青色的藤萝点缀着篱笆墙,洁白的石块铺着桥面....


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网