抵西湖原文及翻译

作者&投稿:壬爸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

西湖七月半原文及翻译
《西湖七月半》的原文及翻译如下:一、原文(节选)吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复靧面,向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里...

鹧鸪天(西湖)原文_翻译及赏析
天近祅知雨露浓。湖山无日不春风。闲花野草皆掀舞,曾在君王愿盼中。时易得,会难逢。朝为逆旅暮三公。蛟龙得雨飞无便,鸡犬腾云夙有功。——宋代·林淳《鹧鸪天(西湖)》 鹧鸪天(西湖) 天近祅知雨露浓。湖山无日不春风。闲花野草皆掀舞,曾在君王愿盼中。 时易得,会难逢。朝为逆旅...

西溪张岱原文及翻译
西溪张岱原文及翻译如下:一、原文 粟山高六十二丈,周回十八里二百步。山下有石人岭,峭拔凝立,形如人状,双髻耸然。过岭为西溪,居民数百家,聚为村市。相传宋南渡时,高宗初至武林,以其地丰厚,欲都之。后得凤凰山,乃云:“西溪且留下。”后人遂以名。地甚幽僻,多古梅,梅格短小,屈曲...

袁宏道《西湖游记》翻译
袁宏道的《西湖游记》的翻译如下:1、原文 从武林门而西,望保俶塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日...

晚游六桥待月记原文及翻译
《晚游六桥待月记》原文及翻译如下:原文:西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里...

《西湖杂题五首》原文翻译及赏析
佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗。空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。我的弟弟袁中郎说:“这个地方就像钱塘、苏堤”。黄思立也认为是。我于是感慨西湖美景,我梦到很多次了,什么时候能挂起进贤冠(挂进贤...

西湖梦寻序原文及翻译
《西湖梦寻自序》是明末文学家张岱为自己的著作《西湖梦寻》创作的一篇序文。全文痛感西湖今昔之变,寄寓了家国兴亡之悲慨,但却全就一“梦”字立意著笔,娓娓叙来,并无一毫剑拔弩张气,而淡语浅言皆有深致,是以既委婉又沉郁,让人体味不尽、哀不自已。西湖梦寻序原文及翻译 1《西湖梦寻·...

西湖梦寻西溪原文及翻译
西湖梦寻西溪原文及翻译如下:原文:钱镠,临安石鉴乡人。唐僖宗时,平浙寇王仙芝,拒黄巢,灭董昌,积功自显。梁开平元年,封镠为吴越王。有讽镠拒梁命者,镠笑曰:“吾岂失一孙仲谋耶!”遂受之。是年,省茔垄,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷。一邻媪九十余,携壶泉迎于道左,镠下车亟拜。...

西湖最盛为春为月原文及翻译
“西湖最盛,为春为月。”出自袁宏道《晚游六桥待月记》。原文及翻译如下:原文:西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上...

白居易《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》原文及翻译赏析
西湖晚归回望孤山寺赠诸客原文: 柳湖松岛莲花寺,晚动归桡出道场。卢橘子低山雨重,栟榈叶战水风凉。烟波澹荡摇空碧,楼殿参差倚夕阳。到岸请君回首望,蓬莱宫在海中央。西湖晚归回望孤山寺赠诸客翻译及注释 翻译 在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚听完高僧佛经讲解划船回去。因为卢橘饱含雨水...

移炎19310214497问: 抵西湖文言文翻译 -
五营区阿尔回答: 抵西湖 来到西湖 《百度文言文翻译》 抵达、来到的意思.

移炎19310214497问: 苏轼《莲》的全诗及注解 -
五营区阿尔回答: 1、原文 莲 苏轼 城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航. 旋折荷花剥莲子,露为风味月为香. 2、注解及译文 ①抵:比得上. ②旋:很快. 城中有人挑着担子在卖莲房, 于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏. 莲农随即攀折担中的荷花,剥...

移炎19310214497问: 《采莲曲》《莲叶》《赠荷花》《白莲》《莲》的翻译谁有? -
五营区阿尔回答:[答案] 采莲曲(唐)王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开. 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来. 作者为唐代著名诗人,因擅长写... 凉爽的晨风吹着,无人知觉的时候,白莲正在悄然凋零.莲 苏轼 城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航. 旋折荷花剥莲子,露为风...

移炎19310214497问: 初至西湖记的译文 -
五营区阿尔回答: 原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也.余游西...

移炎19310214497问: 城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航.旋折荷花剥莲子,露为风味月为香.的翻译 -
五营区阿尔回答: 莲(宋)苏轼[城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航.旋折荷花剥莲子,露为风味月为香.]

移炎19310214497问: 《苏轼治西湖》原文及翻译 -
五营区阿尔回答: 既至杭,大旱,饥疫并作.轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者.明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众.轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多.”乃裒羡缗得二千,复发橐中黄...

移炎19310214497问: 莲 苏轼 译文 -
五营区阿尔回答: 城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航. 旋折荷花剥莲子,露为风味月为香. 解释: 城中有人挑着担子在卖莲房, 于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏. 莲农随即攀折担中的荷花,剥出蓬内莲子, 那莲子有着露水的风味,月色的清香.

移炎19310214497问: 人教版 七上< 古代诗歌五首>的原文及翻译 -
五营区阿尔回答: 观沧海 正文: 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以咏志. 翻译: 东行登上碣石山,来观赏大海. 海水多么宽阔浩荡,碣石...

移炎19310214497问: 西湖游记 原文翻译 -
五营区阿尔回答: 从武林门往西走,就望见保叔塔高耸在重山叠岭之中,这时我的心已经飞到了西湖上面.午间进入昭庆寺,用茶过后,立即雇小船划向湖中.山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣红,好似少女的面颊;暖风拂面,使人如饮醇酒;微波这时我想用一个词来描绘眼前的光景,竟然想不出来,,大约像东阿王曹植最初见到洛神时一样了.我游西湖就从这一次开始,时间是万历二十五年二月十四日.荡漾,像绫罗般轻软柔滑.我刚刚抬头一看,就已心醉神迷.

移炎19310214497问: 文言文<<西湖>>的翻译 -
五营区阿尔回答: 译:西湖景色最美的时候是春天,是月夜.白天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚的山岚. 今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特.石篑多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网