庄子送葬过惠子之墓拼音版

作者&投稿:才旦谭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

运斤成风文言文及翻译
庄子送葬,过惠子墓。顾谓从者曰:“郢②人垩③慢④其鼻端,若蝇翼。使匠石斫之,匠石⑤运斤⑥成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤;郢人立不失容⑦。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质⑧死久矣。’自夫子⑨之死也,吾无以为质也,吾无与...

《运斤成风》的全文翻译
白话文翻译:庄子送葬,达到惠子的墓地,回头对跟随的人说:"郢城有个人的鼻尖上沾了白粉,像苍蝇的翅膀一样。让一个名叫石的工匠用斧头砍掉这点白粉。石匠挥动着斧头,带着呼呼的风声,听任(斧头)去砍白粉,白粉被削得干干净净,(郢人的)鼻子却一点没有受伤。郢人站在那里,面不改色。宋元君听说...

庄子送葬过惠子之墓,顾谓从者曰。
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:"郢(yǐng,楚国国都)人垩漫其鼻端若蝇翼,使匠石斫(zhuó,砍;削)之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之。'匠石曰:'臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣!'自夫子之死也,吾无以为质矣...

庄子送葬,惠子墓前讲了什么故事?
春秋战国时代,庄子带着自己的学生去送葬,达到惠子的墓地,庄子站在惠子的墓前,回头对跟随的学生讲了一个墓中的惠子的故事:惠子在粉刷墙壁的时候,不小心沾了一点灰浆在鼻尖上,他却不用自己的手把那薄得像苍蝇翅膀的灰浆给抹掉,而是让一个名字叫石的工匠用斧头给他削掉。这个工匠听了他的要求...

《匠石运斤成风》的全篇解释,加重要字词的解释和用法,
发音 jiàng shí yùn fǔ 编辑本段 释义 匠:匠人;石:人名;运:抡;斤:斧子.原指木匠石抡斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而没有碰伤郢人的鼻子.后用以形容技艺精湛.[ 垩]白土.[慢]同“漫”,沾污.编辑本段 原文 匠石运斤 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩幔其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之....

庄子送葬,路过惠子墓时说了什么感人的话?
庄子送葬,经过惠子的墓地,不由得百感交集,回过头来对跟随的人讲了一个故事:楚国的国都郢都有一人,不知道他的名字,称为“郢人”。郢人有个好友,是位匠人,人们都叫他“匠石”。郢人是个勇敢沉着的人,他的朋友匠石是个技艺高明的匠人。有一次,他们表演了这样一套绝活:郢人在鼻尖涂上像苍蝇...

郢人斫垩原文及翻译
原文:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:"郢人垩漫其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之。'匠石曰:'臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣!'自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣!"译文:庄子...

庄子送葬原文翻译
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自惠子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”庄子送葬...

《庄子》杂篇 徐无鬼 :不以贤自居
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰[1]:“郢人垩漫其鼻端[2],若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之[3],尽垩而鼻不伤,郢人立不失容[4]。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!” 管仲有病...

匠石运斤 翻译
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。” ——《...

甄青18557086757问: 要几个文言文翻译 -
腾冲县聚维回答: 尝试着为我做一下吧?/你为我也这么试试 我确实曾经能够砍削掉(鼻尖上的小白点). 运斤成风原文及译文 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之...

甄青18557086757问: ·求庄子古文及翻译 -
腾冲县聚维回答: 【原文】 庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1).惠子曰:“与人居(2),长子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!” 庄子曰:“不然.是其始死也,我独何能无概然(4)!察其始而本无生,非徒无生也而本无...

甄青18557086757问: 七年级下册 古文二则【郢人】 伯牙善鼓琴】翻译 -
腾冲县聚维回答: (原文)庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣...

甄青18557086757问: 运斤成风文言文 -
腾冲县聚维回答: 【原文】 庄子送葬,过(路过)惠子之墓,顾谓从者曰:“郢(楚国的都城)人垩(è,白色粘土)慢(通“墁”,涂抹)其鼻端,若蝇翼,使匠石(名叫石的匠人)斫(zhuó,砍)之.匠石运(挥动)斤(斧头)成风(名词作状语,像风一样...

甄青18557086757问: 庄子送葬,过惠子之墓翻译扩写 -
腾冲县聚维回答: 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有一个泥瓦匠,在干活时,有一点像苍蝇翅膀一样薄的白泥飞溅到他的鼻尖上,让匠石用斧子砍削掉这一小白点.匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里,若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:'你为我也这么试试.'匠石说:'我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点.即使如此,我的对手已经死去很久了.'自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!'”

甄青18557086757问: 翻译古文,《庄子》选段 -
腾冲县聚维回答: 译文 源自《庄子·齐物论》:庄子去送葬,途中经过惠子的坟墓,回头对跟随他的人说:“有个楚国郢都人捣白土时把一滴泥土溅到了鼻尖上,像苍蝇翅膀一样薄,就去请姓石的工匠替他削掉.姓石的工匠挥动一把大板斧呼呼作响,若无其事地随手一斧劈了下去,把那一滴泥点完全削去但鼻子却没有丝毫损伤,郢都人站着神色不变.宋元君听说了这个事,就把姓石的工匠找来说:'试着给我这样来一下.'姓石的工匠说:'我以前是能这样削的,虽然如此,但是能让我用斧子劈去鼻尖泥点的人已经死了.自从惠子先生去世,我就没有对手了,我没有可以与之作推心置腹谈论的对象了.'”

甄青18557086757问: 匠石运斤 翻译 -
腾冲县聚维回答: 庄子去送葬,路过惠子的墓地,回头对跟从者说:“郢都有个人用石灰涂在他的鼻尖上,像苍蝇翅膀(那样薄),让一个叫石的工匠用斧头削掉它.叫石的工匠挥起斧子像一阵风似的,放手砍去,石灰都砍掉了而鼻子一点没受伤.那个郢都人站...

甄青18557086757问: 《故文二则》司马光全篇的翻释 -
腾冲县聚维回答: 1.《郢人》,,,,,,,,,,,,,,,,(原文) 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'...

甄青18557086757问: 找一篇古文(关于庄子的) -
腾冲县聚维回答: 运斤成风吧. 《庄子·徐无鬼》【原文】庄子送葬,过⑴惠子之墓,顾谓从者曰:“郢⑵人垩⑶慢⑷其鼻端,若蝇翼,使匠石⑸斫⑹之.匠石运⑺斤⑻成风⑼,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容⑽.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡...

甄青18557086757问: 翻译古文,急!!! -
腾冲县聚维回答: 庄子送亡人下葬,路过惠子的墓地.庄子对随行人说:有个楚人的人鼻子尖上沾了一块白色的土,轻薄如苍蝇的翅膀(而无法除掉),于是找了一个石匠帮忙.石匠挥舞起斧子,瞄准了以后砍了下去,把白垩完全除掉了而没有伤害到楚人的鼻子,楚人站立面容不改.宋元君知道以后,就把工匠招来说,你给我演示一下.匠人说:我可以尝试着做这件事,但是我曾经砍过的(给我当靶子的)楚人死了很久了.自从惠子离开了人世,我也没有谁可以做辩论的靶子了!我没有可以诉说(我的言论)的人了!”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网