庄子送葬惠子之墓翻译

作者&投稿:宗饲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

高二选修《先秦诸子选读》第五单元《庄子》的《无端崖之辞》的翻译
1庄子给人送葬,经过惠子的坟墓,回头对跟随自己的人说:“有一个郢地人,白色的尘土弄脏了他的鼻子尖,大小厚薄就像苍蝇的翅膀一样,他让一位名字叫石的木工来砍掉它。匠石挥动斧头呼呼生风(速度极快),放手砍下去,全部把那点儿白色的垩土砍了下来,郢人的鼻子却没受伤。郢人站着,脸色一点儿...

《运斤成风》的解释
详情请查看视频回答

无端崖之辞翻译
1、庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩墁其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!”2、...

匠石运斤 翻译
宋元君听说了这件事,召来姓石的工匠说:你试着替我砍一下鼻子上的石灰。姓石的工匠说:我曾经的确能砍过,不过,我砍的对象已经死了很久了。自从惠子先生死后,我没有用来对象了,我没有跟自己谈论道理的人了!原文:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之...

翻译古文,《庄子》选段
译文 源自《庄子·齐物论》:庄子去送葬,途中经过惠子的坟墓,回头对跟随他的人说:“有个楚国郢都人捣白土时把一滴泥土溅到了鼻尖上,像苍蝇翅膀一样薄,就去请姓石的工匠替他削掉。姓石的工匠挥动一把大板斧呼呼作响,若无其事地随手一斧劈了下去,把那一滴泥点完全削去但鼻子却没有丝毫损伤...

请帮我翻译一下
庄子送葬,达到惠子的墓地,回头对跟随的人说:“郢城有个人的鼻尖上沾了白粉,像苍蝇的翅膀一样。让一个名叫石的工匠用斧头砍掉这点白粉。石匠挥动着斧头,带着呼呼的风声,听任(斧头)去砍白粉,白粉被削得干干净净,(郢人的)鼻子却一点没有受伤。郢人站在那里,面不改色。宋元君听说这件事,...

《庄子送葬》文言解词
匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣(6)。’自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。”【译文】庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢...

庄子送葬 选自《庄子 什么》
《庄子·齐物论》:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣。’自惠子之死也,吾无以为质矣,吾无与...

庄子送葬 过惠子之墓中匠石指
匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣(6)。’自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。”【译文】庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢...

文言文运斤成风
\/你为我也这么试试我确实曾经能够砍削掉(鼻尖上的小白点).运斤成风原文及译文【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:'臣则尝能...

那美19452689426问: 庄子送葬咋翻译 -
惠山区益肾回答: 庄子去送葬,途中经过惠子的坟墓,回头对跟随他的人说:“有个楚国郢都人捣白土时把一滴泥土溅到了鼻尖上,像苍蝇翅膀一样薄,就去请姓石的工匠替他削掉.姓石的工匠挥动一把大板斧呼呼作响,若无其事地随手一斧劈了下去,把那一滴泥点完全削去但鼻子却没有丝毫损伤,郢都人站着神色不变.宋元君听说了这个事,就把姓石的工匠找来说:'试着给我这样来一下.'姓石的工匠说:'我以前是能这样削的,虽然如此,但是能让我用斧子劈去鼻尖泥点的人已经死了.自从惠子先生去世,我就没有对手了,我没有可以与之作推心置腹谈论的对象了.

那美19452689426问: 庄子送葬,过惠子之墓翻译扩写 -
惠山区益肾回答: 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有一个泥瓦匠,在干活时,有一点像苍蝇翅膀一样薄的白泥飞溅到他的鼻尖上,让匠石用斧子砍削掉这一小白点.匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里,若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:'你为我也这么试试.'匠石说:'我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点.即使如此,我的对手已经死去很久了.'自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!'”

那美19452689426问: 我要<运斤成风>的翻译,从庄子送葬.....吾无与言之矣 -
惠山区益肾回答: 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则...

那美19452689426问: “庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰.”怎么翻译成现代汉语? -
惠山区益肾回答:[答案] 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斲之.匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斲之.虽然,臣之质死...

那美19452689426问: 七年级下册 古文二则【郢人】 伯牙善鼓琴】翻译 -
惠山区益肾回答: (原文)庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣...

那美19452689426问: 《匠石运斤成风》的全篇解释,加重要字词的解释和用法, -
惠山区益肾回答:[答案] 发音 jiàng shí yùn fǔ 编辑本段 释义 匠:匠人;石:人名;运:抡;斤:斧子.原指木匠石抡斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而没有碰伤郢人的鼻子.后用以形容技艺精湛. [ 垩]白土. [慢]同“漫”,沾污. 编辑本段 原文 匠石运斤 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓...

那美19452689426问: ·求庄子古文及翻译 -
惠山区益肾回答: 【原文】 庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1).惠子曰:“与人居(2),长子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!” 庄子曰:“不然.是其始死也,我独何能无概然(4)!察其始而本无生,非徒无生也而本无...

那美19452689426问: 人教版九年级上册《庄子》二则的翻译在哪里? -
惠山区益肾回答: 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斲之.匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斲之.虽然,臣之质死久矣!'自夫...

那美19452689426问: 要几个文言文翻译尝试为寡人为之臣则尝能斫之(运斤成风里的)"运斤成风"的含义是? -
惠山区益肾回答:[答案] 尝试着为我做一下吧?/你为我也这么试试 我确实曾经能够砍削掉(鼻尖上的小白点). 运斤成风原文及译文 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),...

那美19452689426问: 翻译古文,急!!! -
惠山区益肾回答: 庄子送亡人下葬,路过惠子的墓地.庄子对随行人说:有个楚人的人鼻子尖上沾了一块白色的土,轻薄如苍蝇的翅膀(而无法除掉),于是找了一个石匠帮忙.石匠挥舞起斧子,瞄准了以后砍了下去,把白垩完全除掉了而没有伤害到楚人的鼻子,楚人站立面容不改.宋元君知道以后,就把工匠招来说,你给我演示一下.匠人说:我可以尝试着做这件事,但是我曾经砍过的(给我当靶子的)楚人死了很久了.自从惠子离开了人世,我也没有谁可以做辩论的靶子了!我没有可以诉说(我的言论)的人了!”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网