庄子杂篇寓言翻译

作者&投稿:赵蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

庄子·杂篇·寓言的译文
做父亲的不给自己的儿子做媒。做父亲的夸赞儿子,总不如别人来称赞显得真实可信;这不是做父亲的过错,是人们易于猜疑的过错。跟自己的看法相同就应和,跟自己的看法不同就反对;跟自己的看法一致就肯定,跟自己的看法不一致就否定。引述前辈圣哲的言论十句有七句让人相信,是因为传告了前辈的论述,这些...

庄子·杂篇·寓言译文
庄子在《杂篇》的寓言中,强调了言论的真伪和可信度。他指出,寄寓的言论虽然九成可信,但若依赖客观事物论证,往往会因为人们的猜疑而显得不那么真实。做父亲的尽管可能会为儿子做媒,但别人的赞誉往往更显公正。人们在赞同或反对观点时,易受个人看法的影响,而真正的智者则能随心所欲地表达,与自然规...

《庄子·杂篇·寓言》简介
《庄子·杂篇·寓言》位于《庄子·杂篇》,以篇首二字命名“寓言”。全篇由六个部分组成,除第一段署名本书写作的文法特点外,其他段落杂写学道的过程和应持的态度。作者为战国时期道家代表人物庄子。“寓言”是本文讨论的主要内容之一。所谓寓言,就是寄寓的言论。《庄子》阐述道理和主张,常假托于故...

庄子·杂篇·寓言题解
在庄子的杂篇中,寓言作为一种独特的表达手法被深入探讨。"寓言",即寓言式的言论,是《庄子》中阐述哲理和主张的重要手段,通过虚构的故事人物,庄子巧妙地传达其思想观点。文章的第一部分至"天均者天倪也",探讨了寓言、重言和卮言的内涵。庄子认为,宇宙万物本质上是平等的,任何对事物的辨析言论,无...

庄子·杂篇·寓言原文
庄子在杂篇中运用了寓言、重言和卮言三种表达方式。寓言十九,寓意深藏于外在的故事之中,如同父亲不会为自己的儿子做媒,反而别人的赞誉可能更真实。观点相同则回应,不同则反驳,认同与反对的标准取决于个人的立场。重言十七,指的是重复已有的言论,象征着经验和智慧的积累,但若仅凭年龄而不具备实际的...

庄子·杂篇·则阳相关译文
魏惠王欲报复齐威王,公孙衍欲率兵出征,季子认为战争非长久之计,华子则主张放弃争斗,回归清虚淡漠的大道。戴晋人以蜗牛寓言,说明万物皆在无穷之中,魏王对此有所领悟,但惠子认为戴晋人超越了圣人。孔子以市南宜僚为例,指出真正的隐士隐藏于民间,而子路的急躁未能理解孔子的深意。守护封疆者的故事,...

庄子·杂篇·外物原文
庄周自身贫困,向监河侯借贷,监河侯承诺获得财富后会帮助,但庄周以生动的寓言表达了对空洞承诺的不满,他讲述了一个被困的鲋鱼期待拯救的故事,暗示了空谈无益的道理。任公子以大钩钓鱼,历经艰辛才捕获大鱼,然而后世浅薄之人难以理解他的执着,他们嘲笑小人物的困境。同样,儒生们拘泥于形式,未能领悟...

庄子·杂篇·盗跖译文
孔子与柳下季是挚友,柳下季的弟弟盗跖却是恶名昭彰的强盗,手下有九千之众,横行霸道,侵扰各国,掠夺财物,无视亲情伦理。孔子对柳下季说,父母应教导子女,兄长应教育弟弟,若不能纠正盗跖,便愧为贤士。尽管柳下季拒绝,孔子坚持要亲自劝说盗跖,带着颜回和子贡前往泰山南麓,盗跖正在那里休整,以人肝为...

南荣人物故事
在庄子的《庄子·杂篇·庚桑楚》中,有一则寓言讲述了南荣趎与庚桑楚的故事。庚桑楚,老子的弟子,因其深得老子真传而备受敬仰。许多人慕名而来,其中南荣趎便是其中之一。庚桑楚居住在畏垒山,他只接纳敦厚朴实的人,摒弃那些炫耀才智或标榜仁义的仆从。三年后,畏垒山丰收,人们开始谈论庚桑楚,认为...

庄子·杂篇·盗跖的原文
知和曰:知者之为,故动以百姓,不违其度,是以足而不争,无以为故不求。不足故求之,争四处而不自以为贪;有余故辞之,弃天下而不自以为廉。廉贪之实,非以迫外也,反监之度。犹 势为天子而不以贵骄人,富有天下而不以财戏人。计其患,虑其反,以为害于性,故辞而不受也,非以要...

类吉19123592740问: 《庄子》中“庄周梦蝶”这则寓言是什么意思?先翻译一下故事内容, -
延寿县美洛回答:[答案] 从前有一天,庄周梦见自己变成了蝴蝶,一只翩翩起舞的蝴蝶.自己非常快乐,悠然自得,不知道自己是庄周.一会儿梦醒了,却是僵卧在床的庄周.不知是庄周做梦变成了蝴蝶呢,还是蝴蝶做梦变成了庄周呢? 这则寓言是表现庄子齐物思想的名篇.庄...

类吉19123592740问: 庄子的寓言《望洋兴叹》的翻译是什么 -
延寿县美洛回答:[答案] 秋水随着时令到来,千百条川流都奔注入黄河,大水一直浩瀚地流去,遥望两岸洲渚崖石之间,辨不清牛马之形.于是乎,河伯(黄河之神)便欣然自喜,以为天下所有的美景全都在自己这里了.他顺着水流向东走,到了北海.他向东遥望,看不见水的...

类吉19123592740问: 求庄子寓言《呆若木鸡》和《蜗角之争》翻译!是高中读本里面的! -
延寿县美洛回答:[答案] 《庄子·蜗角之争》参考译文 魏惠王和齐威王订立过盟约,齐威王背弃了盟纳.魏惠王恼怒了,将要派人去刺杀齐威王. 将军公孙衍听说这件事情,感到可耻,就对魏惠王说:“君王是一个大国之君,可是派一个平民去报仇.我顾...

类吉19123592740问: 麻烦大家帮我翻译一下庄子中的一个寓言故事故事内容:南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为混沌.倏与忽时相与遇于混沌之地,混沌待之甚善.倏与忽... -
延寿县美洛回答:[答案] 南海的帝王是倏,北海的帝王是忽,中央的帝王是混沌.倏和忽经常在混沌的地界碰面,混沌对待他们非常友善.倏和忽打算报答混沌的善意,他们说:人都有七窍,所以能够看到事物、听到话语、吃到东西、呼吸空气,他却没有七窍,我们给他凿出...

类吉19123592740问: 《庄子·杂篇·寓言第二十七》 内容? -
延寿县美洛回答:[答案] 寓言十九,重言十七,卮言日出,和以天倪. 寓言十九,藉外论之.亲父不为其子媒.亲父誉之,不若非其父者也.非吾罪也,人之罪也.与己同则应,不与己同则反.同于己为是之,异于己为非之. 重言十七,所以己言也.是为耆艾,年先矣,而无经纬本末...

类吉19123592740问: 积雨辋川庄作翻译 -
延寿县美洛回答: 积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑. 漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂. 山中习静观朝槿,松下清斋折露葵. 野老与人争席罢,海鸥何事更相疑. 注释 ①烟火迟:因久雨空气湿润,烟火上升缓慢. ②藜(lí):一种可食的野菜.黍(shǔ):...

类吉19123592740问: 庄子寓言鹏程万里翻译及寓意 -
延寿县美洛回答: 『解释』相传鹏鸟能飞万里路程.比喻前程远大. 『出处』《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里.” 据《庄子·逍遥游》记载,在遥远的北方,有块不毛之地,那里有个无边无际的大海,名叫天池.天池...

类吉19123592740问: 4个关于庄子的寓言故事庄子故事嘻嘻 -
延寿县美洛回答:[答案] 【井底之蛙】 出处:庄子��秋水篇 原文:「子独不闻夫埳井之蛙乎?谓东海之鳖曰:『吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗;还虷蟹与科斗,莫吾能若也.且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣...

类吉19123592740问: 井底之蛙 庄子译文 -
延寿县美洛回答: 一日,一只浅井的青蛙见到一只东海大鳖,便兴致勃勃地对它说:“我可快乐啦!出来就在井栏边跳来跳去,进去就在井壁砖缝中休息;跳入井中,水就泡着我的两腋和腮;游到浅处,泥汤就没了我的脚.我独占一井之水,螃蟹和蝌蚪都没法跟我相比,你何不也下来看看?” 展开全部东海之鳖来到井边,左脚还没进去,石膝已经被卡住了.东海之鳖慢慢退了出去,然后对这只浅井青蛙讲述了大海的样子:“用千里之遥这样的字眼儿,不足以说明大海的广阔;用千仞之高这样的词,不足以量尽它的深度.大禹时十年九涝,海水没显出增加了多少;商汤时八年七早,海水也并不见减少多少……”浅井的青蛙听得目瞪口呆,惊恐万分,茫茫然若有所失,它何尝想到还有比它的一方水井更大的世界呢!

类吉19123592740问: 庄周家贫 - 一段语文文言文翻译庄周家贫,故往贷粟于间河候间河候曰:诺我
延寿县美洛回答: 译文: 庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮.河监侯答应说:“行.我将得到封邑内... 翻译 庄周家里穷,所以到监河侯那里借粮米. 监河候说:“可以,我将要收到封邑...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网