年十七好古文翻译

作者&投稿:雀屈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

李氏子蟠十七,好古文,六艺经传皆通习之.翻译
白话译文:圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。李家的孩子蟠,年...

李氏子潘 ,年十七,好古文,文艺经传皆通习之,不拘于时,学与余翻译
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。——李蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传文都普遍学习了,不受世俗的限制,向我学习。

不拘于时,学于余的意思
“不拘于时,学于余”的意思是:不受时俗的拘束,向我学习。【出处节选】《师说》—唐·韩愈 李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。【白话译文】李家的孩子蟠,年龄十七岁,喜好古文,六经的经文和传文全都普遍地学习了,不受时俗...

《劝学》《师说》的原文和翻译。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 译文: 古时候求学问的人一定有老师。所谓老师,就是(用来)传授道理、授与专业知识、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂道理的,谁能够没有疑难问题呢?有疑难问题却不跟老师请教,那些成为疑难的问题便终究不会...

《师说》全文翻译及原文
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 翻译: 古代求学的人一定有老师。老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我...

李氏子蟠,年十七
D.“不拘于时”中的“时”,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。答案 C 李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。翻译:李家的孩子叫蟠的,年纪十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,他不被当时士大夫那种耻于从师的世俗的限制,向我学习。

古人读书方法文言文和翻译
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 译文】 古代求学的人必定有老师。 老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理和知识的,谁能没有疑惑?有了疑惑,却不向老师请教,那些成为疑难的问题,就始终不能解开。 出生在...

韩愈列传文言文的翻译节选
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余.余嘉其能行古道,作《师说》以贻之. 译文:圣人没有固定的老师.孔子曾向郯子,苌弘,师襄,老聃学习.而郯子这些人,他们不如孔子贤能.孔子说:三人同行,其中必有可以当我的老师的.因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生有才智,(只不过)懂得道理有...

古代关于书的文言文翻译
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 译文】 古代求学的人必定有老师。 老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理和知识的,谁能没有疑惑?有了疑惑,却不向老师请教,那些成为疑难的问题,就始终不能解开。 出生在...

教弟子文言文
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。这是最好的! 5. 孔子之教文言文翻译 孔子常教导学生要言行一致,不可巧言令色。有一天,子路对孔子说: “先生所教的仁义之道,真是令人向往!我所听到的这些道理,应该马上去实行吗?” 孔子说:“你有父亲...

众珊18248242023问: 李氏子蟠,年十七,好古文 古文是什么意思 -
承德县拜新回答: 应该是“年十七”,“好”第四声

众珊18248242023问: 李氏子潘 ,年十七,好古文,文艺经传皆通习之,不拘于时,学与余翻译 -
承德县拜新回答: 李家的孩子叫蟠的,年龄17岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受世俗的限制,向我学习.

众珊18248242023问: 师说中李氏子蟠,年十七,好古文 古文的古义是什么? 作者写《师说》赠李蟠的原因是什么 -
承德县拜新回答:[答案] 古文的古意和今意差不多,都是指古代的人写的书,而在《师说》中特指古代“四书五经”. 赠《师说》的原因一是体现对学生的鼓励与支持,另外则是讽刺当时的“耻学于师”的士大夫的学风.提倡“不齿相师”

众珊18248242023问: 师说中“年十七,好古文”的“古文”是什么意思 -
承德县拜新回答: 北朝后周苏绰反对骈体浮华,仿《 尚书 》文体作《 大诰 》,以作为文章的标准体裁,时称“古文”,即以先秦散文语言写作文章.其后,至唐代 韩愈 ﹑ 柳宗元 等人,主张恢复 先秦 和 汉代 散文内容充实、长短自由、朴质流畅的传统﹐即称这样的散体文.

众珊18248242023问: 李氏子藩,年十七,不拘于时,学于余和故内惑于郑秀,外欺于张仪的意思是什么 急用 请速度 -
承德县拜新回答:[答案] 李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余. 翻译:李家的孩子叫蟠的,年纪十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,他不被当时士大夫那种耻于从师的世俗的限制,向我学习. 故内惑于郑袖,外欺于张仪...

众珊18248242023问: 不拘于时,学于余.翻译成现代汉语? -
承德县拜新回答:[答案] 不拘于时 创建词条 解释:不受耻于从师的时俗限制. 读音:bù jū yú shí 语出:唐·韩愈《师说》 李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余. 不受时俗的拘束,来向我学习 拘:拘束 时:世俗 余:我 学于余:向我学习

众珊18248242023问: “弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻”的感想 -
承德县拜新回答:[答案] 此语是《师说》中的名句. “闻道有先后,术业有,如是而已” 闻:听到、知道 道:道理 有:(古今同义) 先:(古... 李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余.余嘉其能行古道,作《师说》 翻译: 古时候求学问的...

众珊18248242023问: 李氏子蟠,年十七 -
承德县拜新回答: 李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余.余嘉其能行古道,作《师说》以贻之. A.“古文”,与韩愈、柳宗元倡导的古文运动中的“古文”同义,即指的是先秦两汉的散文. B.“六艺”,指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六种经书.“经”,指经典著作的正文;“传”,解释经书的著作. C.“李氏子蟠”,姓李,字子蟠. D.“不拘于时”中的“时”,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气. 答案 C 李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余. 翻译:李家的孩子叫蟠的,年纪十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,他不被当时士大夫那种耻于从师的世俗的限制,向我学习.

众珊18248242023问: 求韩愈的《师说》原文加翻译
承德县拜新回答: 师说- - ·(唐)韩愈· 古之学者必有师.师者,所以传道受业解惑也.人非生而知... 李氏子蟠,年十七,好古文、六艺,经传皆通习之,不拘於时,学於余.余嘉其能行古...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网