嵇康幽愤诗原文翻译

作者&投稿:戢狡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《说范·复思》文言文
后安为兄所枉诉,以事系狱,辞相证引,遂复收康。 康性慎言行,一旦缧绁,乃作《幽愤诗》,曰:嗟余薄祜,少遭不造,哀茕靡识,越在襁褓。母兄鞠育,有慈无威,恃爱肆姐,不训不师。 爰及冠带,凭宠自放,抗心希古,任其所尚。托好《庄》《老》,贱物贵身,志在守朴,养素全真。 曰予不敏,好善暗人,子玉之...

阿成19753665674问: 嵇康幽愤诗翻译 -
武义县尿嘧回答: 我没看懂,对我来说太难 这是全文的翻译,具体那句我也说不好 关于心中的意思,请听这首幽愤诗——神圣的命运啊开始在母亲惜爱的襁褓快乐的童年啊家人的抚育什么都不曾缺少从什么时候开始向未来的人生宣骄那繁富的礼节忘得...

阿成19753665674问: 求嵇康的《幽愤诗》的解析 -
武义县尿嘧回答: 嵇 康神圣的命运啊 开始在母亲惜爱的襁褓 快乐的童年啊 家人的抚育什么都不曾缺少 从什么时候开始 向未来的人生宣骄 那繁富的礼节 忘得如六月的雪消 古代的风啊吹到现在 现在的人间啊 凡凡了了 吵吵闹闹 那一次上山采药 遇见死而复生的庄...

阿成19753665674问: 嵇康的作品?嵇康的文学作品
武义县尿嘧回答: 幽愤诗 嗟余薄祜.少遭不造.哀茕靡识.越在襁緥.母兄鞠育.有慈无威.恃忧肆妲.不训不师.爰及冠带.凭宠自放.抗心希古.任其所尚.托好老庄.贱物贵身.志在...

阿成19753665674问: “神辱志沮”的翻译 -
武义县尿嘧回答: 出自嵇康《幽愤诗》 前句是:虽曰义直(个人理解,如有纰漏请见谅)大意是:我的精神受到羞辱,为此志向也因而受到遏止. (“沮”字翻译参照:溯流转漕,谷恒输沮.——《汉·巴郡太守都亭侯张纳功德叙》)

阿成19753665674问: 欲寡其过,物议沸腾,性不伤物,频致怨憎是什么意思
武义县尿嘧回答: 三国 魏 嵇康 《幽愤诗》:“欲寡其过,谤议沸腾.性不伤物,频致怨憎.” 百度百科里有详细的《幽愤诗》.

阿成19753665674问: "遘滋淹留"的意思. -
武义县尿嘧回答: 出自嵇康的《幽愤诗》字词解释:遘 gòu,动词,遇到;兹 zī,指示代词,这,这个;淹留 yānliú,动词,羁留;逗留.意思解读:事与愿违,遘兹淹留.==因为现实残酷,无法比拟“北游的鸣雁”那般自由,那般洒脱,我不得不逗留下来(指身陷囹圄)

阿成19753665674问: 子才多识寡,难乎免于今之世矣 -
武义县尿嘧回答: 孙登,字公和,汲郡共人也.无家属,于郡北山为土窟居之,夏则编草为裳, 冬则被发自覆.好读《易》,抚一弦琴,见者皆亲乐之.性无恚怒,人或投诸水 中,欲观其怒,登既出,便大笑.时时游人间,所经家或设衣食者,一无所辞, 去皆...

阿成19753665674问: 因不如意而感到不痛快是哪个成语 -
武义县尿嘧回答: 灰心丧气、闷闷不乐、郁郁寡欢、怀才不遇、事与愿违.一、灰心丧气 白话释义:灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去.形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉.出处:《呻吟语·下·建功立业》:“辄灰心,丧气,竟不卒功.” 朝代:...

阿成19753665674问: 寻阮籍的《清思赋》原文 -
武义县尿嘧回答: 嵇中散言志 康主曰余不师训,潜志去世尘.嵇康幽愤诗曰:恃爱肆姐,不训不师.楚辞,屈原曰:蒙世俗之尘埃.远想出宏域,高步超常伦.左太冲咏史诗曰:高步追许由.灵凤振羽仪,戢景西海滨.朝食琅玕实,夕饮玉池津.庄子,老子叹...

阿成19753665674问: 愧疚不安的意思 -
武义县尿嘧回答: 心里感到惭愧而不安 惩难思复,心焉内疚.——嵇康《幽愤诗》


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网