察传原文及翻译及注音

作者&投稿:乌元 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

宋史朱熹传原文及翻译
(选自《宋史·朱熹传》,有删改)【注】①荒政:赈济灾荒的措施。译文:朱熹,字元晦,又字仲晦,徽州婺源人。他父亲朱松字乔年。朱熹从小聪慧过人,刚能够讲话时,父亲指着天告说:“这就是天。”朱熹问道:“天的上面是什么?”父亲觉得十分惊奇。到他入学跟从老师读书时,老师教他读《孝经》,他看过一遍,就...

旧唐书李峤传原文及翻译
峤富才思,有所属缀,人多传讽。其仕前与王勃、杨盈川接,中与崔融、苏味道齐名,晚诸人没,而为文章宿老,一时学者取法焉。(节选自《旧唐书•李峤传》)译文:李峤,字巨山,赵州赞皇人,幼年时父亲就死了,他侍奉母亲非常孝顺。还是孩子时,A梦见有个神仙送他一对笔,从此文章就写得好。

许衡传原文及翻译
许衡传原文及翻译如下:原文 许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农。幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师日:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”师大奇之。每授书,又能问其旨义。久之,师谓其父母日:“儿颖悟不凡,他日必有大过人者,吾非其师也。”遂辞去,父母强之不能止...

卢象升传原文及翻译
卢象升传原文及翻译如下:原文:卢象升,字建斗,宜兴人。举天启二年进士,授户部主事。历员外郎,稍迁大名知府。象升虽文士,善射,娴将略,能治军。象升少有大志,为学不事章句。居官勤劳倍下吏,夜刻烛,鸡鸣盥栉,得一机要,披衣起,立行之。暇即角射,箭衔花,五十步外,发必中。六年,山西...

张允济传原文及翻译
原文:张允济,青州北海人也。隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。元武县与邻接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。允济遂令左右缚牛主,以衫蒙...

陶弘景传原文及翻译注释
陶弘景传原文及翻译注释 原文:陶弘景,字通明,丹阳秣陵人也。祖隆,于梁世有国恩,位至冠军将军、都亭侯。父贞宝,深解药术,博涉文典,仕齐为奉朝请。家世以济世为务,不营产业。弘景少而明敏,颇涉文义。初,齐高帝作相,引为诸王侍读,除奉朝请。虽在朱门,而以琴书自娱,接待宾客,不甚...

宋史辛弃疾传原文及翻译
宋史辛弃疾传原文及翻译如下:原文:(1)辛弃疾,字幼安,齐之历城人。少师蔡伯坚,与党怀英同学,号“辛党”。始筮仕,决以蓍,怀英遇《坎》,因留事金,弃疾得《离》,遂决意南归。澜金主亮死,中原豪杰并起。耿京聚兵山东,称天平节度使,节制山东、河北忠义军马,弃疾为掌书记,即劝京决策南向...

《新唐书·韩愈传》原文及翻译
《新唐书·韩愈传》原文及翻译如下:一、原文 韩愈,字退之,邓州南阳人。父仲卿,为武昌令,有美政,既去,县人刻石颂德。终秘书郎。愈生三岁而孤,随伯兄会贬官岭表。会卒,嫂郑鞠之。愈自知读书,日记数千百言,比长,尽能通《六经》、百家学。擢进士第。会董晋为宣武节度使,表署观察推官。

宋史周敦颐传原文及翻译
《周敦颐传》原文:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道人。原名敦实,避英宗讳改焉。周敦颐,以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:老吏不如也。部使者荐之,调南安军司理参军。翻译:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而...

《旧唐书·韩愈传》原文及翻译
《旧唐书·韩愈传》原文及翻译如下:1、原文 韩愈,字退之,昌黎人。父仲卿,无名位。愈生三岁而孤,养于从父兄。愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。洎举进士,投文于公卿间,故相郑余庆颇为之延誉,由是知名于时。寻登进士第。宰相董晋出镇大梁,辟为巡官。府除,徐州张建封又请其为宾佐。愈发...

柴保15530158001问: 求《吕氏春秋 察传》的注释 -
新芜区葛根回答:[答案] 原文: 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白.故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣.此愚者之所以大过也 闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣.齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也.吴王闻越...

柴保15530158001问: 求《吕氏春秋》察传中一段翻译
新芜区葛根回答: 译文: 宋国有个姓丁的人家里没有井,他灌溉洗涤都需要出门,(所以)常常一个人在外面.等到他家也凿了一口井后,他告诉别人说,“我打了口井相当于得了一个人(的劳力).”有听到的人又传给别人说:“丁家打井时从井里打出一个人.”整个宋国都在传言,宋王也听说了这件事.宋王派人问姓丁的这个人(到底是怎么回事),这个人回答说:“是相当于多了一个人的劳力,并不是从井里得了一个人啊.” 呵呵,这就是以讹传讹.

柴保15530158001问: 数传而白为黑,黑为白 ——《察传》 翻译 -
新芜区葛根回答: 屡次的被(歪曲的)传言述说,白的会变成黑的,黑的会变成白的. 类似 积毁销骨 众口铄金 这样的意思

柴保15530158001问: 《宋史 傅察传》的白话文翻译 -
新芜区葛根回答: 参考译文:先生姓梁,名熙,字叫缉,皙次是他的别号.先生出生于一个世家大族,年幼时就不喜欢富贵子弟的习气,爱读古书,名声与利益毫不看重.对诗歌,特别喜欢陶渊明,年少时就写有诗句:“明月生东隅,清辉照北床.”老人们很诧...

柴保15530158001问: 《察传》中:“凡闻言必熟论,其于人必验之以理”怎么翻译? -
新芜区葛根回答: 凡是听到传闻,都必须深透审察,对于人都必须用理进行检验.

柴保15530158001问: "故唯圣人为能和乐之本也"翻译 (吕氏春秋 慎行论 察传) -
新芜区葛根回答: 为能,就是能的意思.“为”语气助词,无实义.就像“唯女子与小人为难养也”.——《论语.阳货》和:和谐

柴保15530158001问: 吕式春秋慎行论察传全文翻译 -
新芜区葛根回答: 传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的.所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了.这是愚人所以犯大错误的原因. 听到什么如果加以审察,就有好处;听到什么如果不加审察,不如不听.齐桓公从鲍...

柴保15530158001问: 帮忙翻译一下 察传 及其家穿井(及 翻译) 有闻而传之者(之 翻译) 得一人之使(使 翻译)
新芜区葛根回答: 等到,的,一般.

柴保15530158001问: b和p的主要区别是,发音时是否送气 - 上学吧普法考试
新芜区葛根回答:[答案] 9.C 10.A 11.C 12.(1)现在恢复了用词赋选用士人但士人并不知道劝勉,撤消了常平之官但农民并不富裕. (2)曾经被舒亶弹劾,等他任尚书时,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网