容斋随笔原文及翻译

作者&投稿:肥贝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《容斋随笔·陈涉不可轻》译文与赏析
【译文】西汉着名文学家扬雄在《法言》中说:“有人问陈胜、吴广是什么样的人,我的回答是:‘乱臣。’又说:‘如果不是他们,那么秦朝就不会灭亡了。’我说:‘灭亡秦朝吗?恐怕秦朝还没有灭亡而他们自己却死了。'”隋朝的李轨认为:“轻举妄动,铤而走险,改变自己不能改变的命运,不仅没能...

《容斋随笔·李太白》译文与赏析
【译文】世俗都说李白在当涂的采石矶,夜间因喝醉了酒在江上划船,看见月亮的影子映在水中,便俯身捞取,却失足溺水身亡。所以采石矶就有了捉月台。我考察了李阳冰为李白所作的《草堂集序》,上面说:“李阳冰曾在当涂担任县令,当时李白病得很严重,有草稿一万卷还没有修订,于是在枕头上把文稿交给我...

《容斋随笔·游褒禅山记》译文与赏析
【原文】予于仆碑,又有悲夫古书之不存,后世之谬其传莫能名者[95],何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。四人者:庐陵肖君圭君玉、长乐王回深父、予弟安国平父、安上纯父。【注释】[95]谬其传:以讹传讹。【译文】我对于那座倒在地上的石碑,又由此叹惜那古代书籍的失传,...

《容斋随笔·平天冠》译文与赏析
【译文】祭祀礼服中的冠冕,从天子到下面主持祭祀的人都戴,特别从冠梁和冠冕前后悬挂的玉串多少区别等级。通常称它为平天冠,大意是指最尊贵的人才能戴。范纯礼任开封府尹,奉旨审讯淳泽一个村民谋逆造反的事。查清事情的缘故,原来是这个村民到戏场去看倡优表演(表演的可能是有关刘备的故事),回家...

《容斋随笔·孙膑减灶》译文与赏析
【译文】对于孙膑战胜庞涓的战役,军事家们认为此战役是用了巧妙的计谋,唯独我对此有些疑问。史书曾记载:“齐军进入魏国领土时挖出了十万个炉灶,第二天挖出了五万个,第三天挖出两万个。”在军队前进追逐利益的过程中,齐国军队每天晚上都要干相同的事情,不知要用多少人来供应所需物品,难道还必须...

容斋随笔谈丛失实原文及翻译
(选自《容斋随笔》)[注]①三边:古时通常为三个不同地的合称,泛指边境,边疆。②莱公:宋代寇准,因寇准封莱国公,故称之为莱公。译文:后山居士陈无己著有《 谈丛》 六卷,文字高超简洁有力,然而他所记载本朝的大事,失误在于不考证核实,大多不合事实,在这里可以随便分析几条。第一条说:“...

容斋随笔・卷五・平津侯原文及翻译,容斋随笔・卷五・平津侯原文...
容斋随笔·卷五·平津侯原文及翻译 卷五·平津侯 作者:洪迈 公孙平津本传称其意忌内深,杀主父偃,徙董仲舒,皆其力。然其可称者两事:武帝置苍海、朔方之郡,平津数谏,以为罢弊中国以奉无用之地,愿罢之。上使朱买臣等难之,乃谢曰:“山东鄙人,不知其便若是,愿罢西南夷专奉朔方。”...

苏洵容斋随笔上韩昭文论山陵书原文及翻译
(选自《容斋随笔》,有删改)译文:韩相国:我苏洵本是一介布衣书生,没有什么才学所长,相公不了解我才学疏浅录用我,让我做了一个小官。我平时就想着报答您的大恩,却找不到方法。如今先帝刚刚去世,天子开始亲政理事,现在正是海内畏惧不安的时候;而相国确实是国家社稷的中流砥柱,有百世不磨灭的...

《容斋随笔·田宅契券取直》译文与赏析
【译文】《隋书·食货志》上说:“自东晋迁都江南以后,凡是进行买卖奴婢、牛马和田宅的交易的,如果有契约文书,每次交易达到一万钱的都要拿出四百钱上交官吏,卖方交三百,买方交一百。交易没有契约文书的,也收交易金额的百分之四,称作散估。经过南朝的宋、齐、梁、陈几个朝代,都把这样征税的方式当...

容斋随笔李彦仙传原文及翻译
彦仙平时弊衣同士卒,及是杂群伍中死,虏不能察。其为人,面少和色,有犯令,虽亲属不贷。每拜君赐暨取敌金资,悉均之,毛铢不入已。以是精兵三万,大小二百战,皆乐为用。军事独裁决,至郡政必问法所底,合境称治。译文:李彦仙字少严,他的祖先是宁州人,后迁居到巩县。少年时有大志...

战隶19232705129问: 容斋随笔(2008年北京燕山出版社出版的图书) - 搜狗百科
鄂托克前旗渡洛回答: 链接:https://pan.baidu.com/s/1su5mqzjEdfbfzK5EfKJWpg从文自传.txt0.13M 来自:百度网盘提取码: yv2u复制提取码跳转提取码:yv2u《容斋随笔》南宋洪迈撰.其包括《容斋随笔》……《容斋五笔》共5笔,74卷,共1220则:《容斋随笔》卷一至卷十六,每卷自15则至29则,共329则;《容斋续笔》卷一至卷十六,每卷自12则至18则,共249则;《容斋三笔》卷一至卷十六,每卷自5则至20则,共248则;《容斋四笔》卷一至卷十六,每卷自12则至24则,共259则;《容斋五笔》卷一至卷十,每卷自9则至19则,共135则;未完成,洪迈即去世.

战隶19232705129问: 《容斋随笔》译文,速求! -
鄂托克前旗渡洛回答:[答案] 隐居的士人修养身心潜心做学问,只提高自己的身心修养,不渴求为世人所了解,世人也不了解他们,每到一个地方都可能有这类人,我每每惋惜这些隐士没有传记流传.以前得到的上、虞、李、孟四人的传记讲了四个人的故事,因此...

战隶19232705129问: 洪迈《容斋随笔 蔡京除吏》翻译, -
鄂托克前旗渡洛回答:[答案] 唐朝天宝末年,杨国忠任右相兼吏部尚书,每次在他的家中拟定选人的官职.旧制,拟官结束后由门下侍中、给事中过目核对,杨国忠招呼左相(当时改称侍中为左相) 陈希烈坐在他的座位边,当时给事中也在旁边,赶忙说:“已经核对...

战隶19232705129问: 容斋随笔 卷十翻译临敌易将,固兵家之所忌,然事当审其是非,当易而不易,亦非也.秦以白起易王翦而胜赵,以王翦易李信而灭楚,魏公子无忌易晋鄙而胜... -
鄂托克前旗渡洛回答:[答案] 临阵换将,本来是兵家的忌讳.然而遇到事情也应当考虑它的对与错,应该换而不换,也是不对的.秦国用白起替换了王翦而战胜了赵国,用王翦替换了李信而灭掉了楚国,魏无忌替换了晋鄙而战胜了秦国,大将难道不能换吗?燕国用骑...

战隶19232705129问: 翻译《容斋随笔》“汉自中平黄巾之乱”到“安得困于乱世哉” -
鄂托克前旗渡洛回答: 汉朝自从中平年间的黄巾起义以来,天下十分不太平,士大夫都谨慎地选择所依附的对象,作为保全性命远离祸害的办法,但是这种事不是见识长远的豪杰是做不好的...

战隶19232705129问: 翻译一下:容斋随笔 -
鄂托克前旗渡洛回答: 有几个字拿不准,就没完全按照字面来翻译,只能算是大意,译文如下: 范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱.先生之德,山高水长;写完之后拿给南丰的李泰伯看,李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我大胆的想(帮你)换一字,使它更完美;范公很高兴的握住他的手请教.(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰“德”字,好象有点局促了,我想把德字换风字,你看怎么样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!

战隶19232705129问: 贤士隐居者四曰翻译 -
鄂托克前旗渡洛回答: 《贤士隐居者》原文及翻译 洪迈《容斋三笔》 贤士隐居者 原文: 士子修己笃学,独善其身,不求知于人,人亦莫能知者,所至或有之,予每惜其无传.比得《上虞李孟传》录示四事,故谨书之. 其一曰,慈溪蒋季庄,当宣和间,鄙王氏之学,...

战隶19232705129问: 洪迈 容斋随笔 曹参萧何翻译 谢谢 -
鄂托克前旗渡洛回答:[答案] 汉高祖疾甚,吕后问曰:“萧相国既死,谁令代之?”上曰:“曹参可.”萧何事惠帝,病,上问曰:“君即百岁后,谁可代君?”对曰:“知臣莫若主.”帝曰:“曹参何如?”曰:“帝得之矣.”曹参相齐,闻何薨(hong),告舍人趣治...

战隶19232705129问: 容斋随笔 薛能者 ,晚唐诗人 译文 -
鄂托克前旗渡洛回答: 此文里的诗文不用翻译的. 洪迈的意思大致是说:薛能,晚唐诗人,他作诗的格调不高,但是却妄自尊大,自以为是.他曾经有《海棠诗序》说:四川的海棠很有名,但诗歌就没什么名气,杜甫在这也没创作出什么杰出的作品.上天真是厚待我...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网