孟母文言文翻译

作者&投稿:禽侍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

邹孟轲母的文言文翻译
(后来的)君子贤人都说孟母(很)善于利用(环境)渐染教化(孩子)。 2. 邹孟轲母文言文翻译 六艺指什么 邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在...

陶侃母文言文翻译
陶侃母文言文翻译如下:陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。可是范逵车马仆从很多。陶侃得母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”湛氏头发很长,拖...

孔子之母文言文翻译字意
1、《孔子之母》翻译:孔子的亲生母亲,十七岁时嫁给六十六岁的叔梁纥为妾。 其时叔梁纥妻子施氏生有九女,一妾生一子孟皮(又名伯尼,脚有毛病)。孔子三岁时,叔梁纥卒,孔家成为施氏的天下,施氏为人心术不正,孟皮生母已在叔梁纥去世前一年被施氏虐待而死,孔子母子也不为施氏所容,孔母颜征在只好携孔子与孟皮移...

楚子发母文言文翻译简短
【译文】楚子发母就是楚国将军子发的母亲。子发攻打秦国的时候,军粮吃光了,子发派人向楚王求援,并叫使者顺便回家探望一下母亲。子发母亲问使者:“士兵们可安好?”使者回答说:“士兵们能分吃豆粒充饥。”母亲又问:“那么将军可安好?”使者回答说:“将军每天早晚都吃好饭好肉。”子发打败秦国归来,回到家的...

邹孟轲之母也文言文翻译是什么?
翻译:孟子的母亲,人称孟母。当初她的家靠近墓地,因此孟子小时候,游戏玩耍的都是下葬哭丧一类的事,还特爱学造墓埋坟。原文:孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。翻译:孟母见了说到:“这里不该是我带着孩子住的地方。”于是将家搬到一处集市旁,孟子又学玩...

孟母断线文言文翻译
1. 孟母断机,文言文怎么翻译 原文孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。 夫死,狭子以居,三迁为教。及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也。” 母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也。”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣。 孟母姓仉(zhang)氏,是孟子的母亲。丈夫死后,和儿子孟...

邹孟轲母文言文及
1. 语文《邹孟轲母》文言文乃去,舍市傍:及孟子长:翻译:复徒舍学宫 注释:(1)贾人,商人. (2)炫卖,叫卖. (3)俎豆,古代祭祀用的礼器. (4)渐化,逐渐濡染 (!) 乃去,舍市傍(就,于是) (2) 及孟子长(等到) 译文 邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边.孟子就和邻居...

陶侃母文言文及翻译
陶侃母文言文及翻译 译文 陶侃的母亲湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父亲纳为妾,生下陶侃。陶家穷困,湛氏每天辛勤地纺织供给陶侃日常所需,让他结交才识高的朋友。陶侃年轻的时候当过浔阳县衙的小吏,曾经掌管鱼市的交易。有一次他派人送给母亲一条腌鱼,湛氏将腌鱼退回,并且写信责备陶侃说:“你身为...

文言文翻译
“大母亲说:“如果能记住您的志向,也我所受的。”于是和祖母一起四十多年,八十一岁而死。大家大事母亲尽礼,祖母也很好的待遇,终身无怨言。櫆小时候,还是等到事情祖母。时值深夜,祖母坐在紧靠帘帷,櫆陪在身边,大母亲怀念往事,忽然泪落。櫆见大母亲流泪,问为什么,祖母叹了口气说:“我不...

严母教子文言文翻译是什么?
严母教子文言文翻译:我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。因为我年龄太小不能拿笔,母亲就把竹子削成为细丝,把它折断弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我十个字,第二天,叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止...

齐光19722527600问: 《孟母教子》的文言文翻译 -
荆门市含珠回答: 孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“(东家杀豚何为)?”母曰:“欲啖汝.”其母自悔而言,曰;“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也.今世有知而欺之,(是教之不信也.)”乃买东加豚肉以|食|之,明不欺也.孟子少年时,有一次东家邻居杀猪,孟子问他的母亲说:"东家为什么杀猪?"孟母说:"要给你吃肉."孟母后来后悔了,说:"我怀着这个孩子时,席子摆得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,这都是对他(孟子)的胎教,现在他刚刚懂事而我却欺骗他,这是在教他不讲信用啊."于是买了东家的猪肉给孟子吃,以证明她没有欺骗他.欲啖(给....吃)女

齐光19722527600问: 孟母三迁文言文翻译. -
荆门市含珠回答:[答案] 孟子年少时,家住在坟墓的附近.孟子经常喜欢在坟墓之间嬉游玩耍.孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来.可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情.孟母又觉得此处也不适合孟子居住,于是又搬迁...

齐光19722527600问: 《孟母不欺子》文言文翻译 -
荆门市含珠回答:[答案] 孟子小时候,看见邻家杀猪.孟子问他的母亲说:“邻家杀猪干什么?”孟子的母亲说:“想给你吃.”马上母亲就后悔说错了话,自己对自己说:“我怀这个孩子的时候,坐席摆得不端正我不坐,切肉切得不正我不吃,这是胎教.现在孟子刚有知识我...

齐光19722527600问: 孟母三迁的翻译解释 -
荆门市含珠回答: 孟母三迁 解释: 舍:住处. 嬉:游戏. 所以:用来. 处:安顿. 复:再,又. 是:这. 焉:在那里. 文言文原文 孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处吾子也.”遂迁居市旁.孟子又嬉为贾人炫卖之事...

齐光19722527600问: 孟母断织教子 文言文翻译(初一)急...全文:孟子少时,诵,其母方织.孟子辍然中止,乃复进.其母知其渲也,呼而问之:"何为中止?"对曰:"有所失,... -
荆门市含珠回答:[答案] 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀③断其织.孟子惧而问其故.孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也.夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动则远害.今而废之,是不免于斯役...

齐光19722527600问: 《孟母教子》文言文翻译 -
荆门市含珠回答: (原文)昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节.居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事.母曰:“此非所以居子也.”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事.母又曰:“亦非所以居子也.”继而迁于学宫之旁.每月...

齐光19722527600问: 孟母教子译文 -
荆门市含珠回答: 孟母教子有三个故事: 1、孟母三迁

齐光19722527600问: 文言文翻译《孟母断织教子》 -
荆门市含珠回答: 孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样.”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断.孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识.所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害.如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患.”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒.有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则.

齐光19722527600问: 孟母断机,文言文怎么翻译 -
荆门市含珠回答: 原文孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母.夫死,狭子以居,三迁为教.及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也.”母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也.”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣. 孟母姓仉(zhang)氏,是孟子的母亲.丈夫死后,和儿子孟子生活在一起,为了教育儿子曾经三次搬家(见孟母三迁).到孟子年龄大一点,临近放学时回家,孟母正在织布,孟母问他:“读书学习是为了什么?”孟子说:“为了自己.”孟母非常气愤,用剪断织布机(上的布),说:“你荒废学业,就像我剪断这织布机(上的布).”孟子感到害怕,每天勤学苦读,后来成为仅次于孔子的圣人.

齐光19722527600问: 孟轲之母的文言文翻译 -
荆门市含珠回答: 区别于孟子的母亲,是三字经中“昔孟母,择邻处,子不学,断机杼”的人物.孟轲是战国时齐国人.孟轲幼年丧父,母亲带着他艰难度日.他家原住在离墓地不远的地方,贪玩的小孟轲成天和小伙伴们到墓地效仿那些挖坑、抬棺、送葬的动...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网