子路曾皙冉有侍坐侍的翻译

作者&投稿:扈潘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐翻译
《子路,曾皙,冉有,公西华侍坐》突出了孔子“礼”的思想,认为治国和为人都应“以礼行之”。还反映了孔子循循善诱、因材施教的教育思想,反映了孔子对学生“宽、恭、谦、让”的德育思想。这篇文章告诉我们做人应该正直诚实,不应虚伪做作和曲意逢迎。《子路,曾皙,冉有,公西华侍坐》原文 子路、...

子路曾皙冉有公西华侍坐 孔子的谦虚表现在什么地方
子路、曾皙(灯)、冉(rǎn)有、公西华,都是孔子的学生。【注评】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 侍坐:陪侍孔子坐着。侍,在尊长旁边陪伴服侍。○“侍坐”二字表现了师生关系的亲密无间,为下文的对话渲染了一种轻松和谐的气氛。 子曰:子:指孔子。这是孔子的弟子对孔子的尊称。 “以吾...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐各言了什么?
四个弟子都有高远的理想,性格各具特征,子路直率而不谦让,冉有、公西华谦逊有礼,曾晰则洒脱自然。孔子问志,子路就“率尔而对曰”,抢先发言,宣称自己有治理“千乘之国”的才能,显得很直率,也很自信好强。冉有在孔子指名发问后才开口,说自己只有治理方圆几十里的小国的才能。公西华也是在孔子...

子路曾皙冉有公西华侍坐译文
在一次闲暇的聚会上,孔子与四位弟子——子路、曾皙、冉有和公西华一同坐下。孔子打破常规,邀请他们分享自己的抱负,尽管他年长,却并无等级之分。子路迫不及待地发言,设想自己若治理一个四面受敌、内忧外患的国家,承诺三年内能培养出勇敢且有道德的国民。孔子听后,微微一笑,显然对子路的豪情有所...

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译
子路、曾晢、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:"不要因为我比你们年长一些的,就不敢在我面前说话了。你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车的中等国家,夹处在几个大国之间,别国把战争强加给它,...

子路曾皙冉有公西华侍坐需要背诵哪里
背诵全文。《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一...

(子路、曾皙、冉有、公西华侍坐)赏悉
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,是一篇富有文学色彩的散文。全文就像一出小话剧。人物:孔子和学生子路、曾皙、冉有、公西华;背景:孔子讲学之处(我们可以想像为杏坛);事件:闲坐聊天。既然是闲坐聊天,气氛自然融洽和谐。孔子首先说话。我们想像他很慈祥,平易近人。他说自己...

子路曾皙冉有公西华侍坐
公西华的忠诚与孔子的信任 公西华,名不详,字子华,是孔子的学生中最忠诚的一位。他来自鲁国,对孔子充满了崇敬和信任。他始终坚守着对孔子的忠诚,为孔子尽心尽力。孔子对公西华非常信任,常常将重要的事情交给他处理。子路曾皙冉有公西华侍坐 子路、曾皙、冉有、公西华,这四位弟子在孔子的教导下...

子路曾皙冉有公西华侍坐全文及翻译
原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可...

子路曾皙冉有公西华侍坐而的用法
表示并列关系。公西华侍坐而的用法,表示并列关系,一般不译,有时可译为又,表示递进关系,可译为并且或而且,表示承接关系,表示目的关系。子路却,表示假设关系,可译为如果、假如,表示修饰关系,即连接状语。可不译,表示因果关系,表示目的关系。

滕锦15972421267问: 《子路、曾然、冉有、公西华侍坐》的翻译啊~ -
镇原县寄生回答: 子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战...

滕锦15972421267问: 怎样理解《子路曾皙冉有公西华侍坐》一文中的"侍 -
镇原县寄生回答: 侍坐:卑者在尊者身旁陪伴叫"侍". 单用"侍"是陪伴者站着. 用"侍坐"指双方都坐着,陪侍长者闲坐.

滕锦15972421267问: 子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
镇原县寄生回答: 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

滕锦15972421267问: 论语 子路曾皙冉有公西华侍坐第一段逐字怎么翻? -
镇原县寄生回答: 难点:毋吾以也,可解释为:毋以吾也,,,不用我了,,,或者不把我当回事,,,毋:不,,,吾:我,,,以:用处或看重

滕锦15972421267问: 子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
镇原县寄生回答: 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

滕锦15972421267问: 《论语先进》中子路、曾皙、冉有、公西华侍坐有一个“毋吾以也”的?
镇原县寄生回答: 全句的意思是:子路、曾皙、冉有、公西华陪着孔子坐着.孔子说“:因为我比你们年龄都大,已经没有人用我了.”“以”应该通“用”.

滕锦15972421267问: 1,怎样理解《子路曾晳冉有公西华侍坐》一文中的"侍 -
镇原县寄生回答: 侍在此文中是“(在长辈、上级身边)陪伴、伺候的意思.

滕锦15972421267问: 《论语集注》先进第十一 里面 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》朱子集注句子的翻译 -
镇原县寄生回答: 、言我虽年少长于女,然女勿以我长而难言.盖诱之尽言以观其志,而圣人和气谦德,于此亦可见矣. 2、言女平居,则言人不知我.如或有人知女,则女将何以为用也? 3、二千五百人为师,五百人为旅. 4、谷不熟曰饥,菜不熟曰馑. 5、民...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网