子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译

作者&投稿:闾阙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《子路曾皙冉有公西华侍坐》这篇文章的的翻译~

《子路曾皙冉有公西华侍坐》译文:
子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我年纪大一点就不说了。你们平时总在说:没有人知道我呀,如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢?”
子路不加思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了,微微一笑。孔子又问:“冉求,你怎么样?”冉求回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。”
孔子又问:“公西赤,你怎么样?”公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
孔子又问:“曾点,你怎么样?”这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。
难道冉求所讲的就不是国家大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是国家大事呢?公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”
《子路曾皙冉有公西华侍坐》出自《论语》先进篇,作者孔子弟子及其再传弟子,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。

扩展资料:
文章主题思想:
《子路曾皙冉有公西华侍坐》生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。
《子路曾皙冉有公西华侍坐》孔子主张礼治,反对法治,在经济方面,他反对封建的田赋制度而极力维护西周以来的田赋制度。孔子主张维护等级制度的正名思想。孔子主张克己复礼,在伦理思想方面,孔子主张仁。
《子路曾皙冉有公西华侍坐》在哲学上,孔子主张天命观。在教育上,孔子主张“有教无类”“因材施教”和“学而不厌、诲人不倦”的精神。在品德方面,他主张“宽、耻、信、敏、惠、温、良、恭、俭、让”等。
参考资料来源:百度百科-子路曾皙冉有公西华侍坐

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:"不要因为我年纪比你们大一点,(就不敢说话了)。(你们)平时常说:'没有人了解我呀!'假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?"
子路轻率匆忙地回答说:"一个拥有千乘兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。"
孔子听了,微微一笑。
"冉求,你怎么样?"
(冉求)回答说:"一个方圆六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,那就只有等待贤人君子来推行了。"
"公西赤,你怎么样?"
(公西赤)回答说:"我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。"
"曾皙,你怎么样?"
(曾皙)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:"我和他们三人所讲的不一样呀!"
孔子说:"那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向."
(曾皙)说:"暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六个成年人,六七个孩童,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。"
孔子长叹一声说:"我是和曾皙的想法一样呀!"
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):"他们三个人的话怎么样?"
孔子说:"也不过是各自谈谈自己的志向罢了!"
(曾晳)说:"你为什么笑仲由呢?"
(孔子)说:“要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚,所以笑他。难道冉有讲的就不是国家?何以见得方圆六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀、诸侯盟会和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华说他只能做小相,谁又能做大事?”

子路、曾晢、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:"不要因为我比你们年长一些的,就不敢在我面前说话了。你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车的中等国家,夹处在几个大国之间,别国把战争强加给它,上天又在兵灾之后降给它饥荒之灾,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以使人民个个都有勇气,并且知道做人的道理。"
孔夫子微微地笑了。(又问):"求,你怎么样?"
(冉求)回答说:"一个纵横六七十里或五六十里的小国,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以让这个国家的百姓富足。至于如何搞好礼乐只能等待贤人君子来干。"
(孔子又问西华):"赤,你的志向如何?"
(公西华)回答说:"我不敢说我能够做好某件事情,但是我愿意学着做好某件事。不论是诸候祭祀祖先的事,也不论是诸候会盟、朝见天子的事,我希望能穿着礼服,戴着礼帽,做一个作赞礼和司仪的人。"
(孔子又问曾晢):"点,你的志向怎么样呢?"
曾晢弹瑟的声音渐渐弱了下来,"铿"地一声停了。他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子说:"我的志向跟他们三位说的不同。"
孔子问道:"有什么妨碍?不过成是各人谈谈自己的志向啊!"曾晢回答说:"暮春的时候,夹衣已经穿得住了。我愿意和五六个成年男子,六七个少年。在沂水中洗澡。在舞雩台上吹吹风,然后唱着歌回家。"
孔子长叹了一口气,说道:"我赞成曾晢的志向啊!"
子路、冉求、公西华三个人都出去了,曾晢留在后面。曾晢说:"他们三位的话怎么样?"
孔子说:"只不过是各自谈谈志向罢了。"
曾晢说:"老师为什么要笑仲由呢?"
孔子说:"治国要用礼,可他出语不谦让,所以我要笑他。难道难道冉求所讲的就不是国家吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里就不是国家呢?公西赤所讲的不是国家吗?有自己的宗庙,有同别国的盟会,不是诸侯国家又是什么呢?如果公西赤只能为诸侯做小事,那谁能为诸侯做大事呢?”

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了,微微一笑。
“冉求,你怎么样?”
(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
“公西赤,你怎么样?”

(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

“曾点,你怎么样?”

(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”
(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”
孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”
(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”

子路、曾晢、冉有、公西华陪孔子坐着。 孔子说:"不要因为我比你们年长一些的, 就不敢在我面前说话了。你们经常说:'人 家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请 你们从政),那么你们采用什么措施呢?" 子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车 的中等国家,夹处在几个大国之间,别国 把战争强加给它,上天又在兵灾之后降给 它饥荒之灾,如果让我来治理这个国家, 等到过了三年,可以使人民个个都有勇气 ,并且知道做人的道理。" 孔夫子微微地笑了。(又问):"求,你怎 么样?" (冉求)回答说:"一个纵横六七十里或五 六十里的小国,如果让我来治理这个国家 ,等到过了三年,可以让这个国家的百姓 富足。至于如何搞好礼乐只能等待贤人君 子来干。" (孔子又问西华):"赤,你的志向如何?" (公西华)回答说:"我不敢说我能够做好 某件事情,但是我愿意学着做好某件事。 不论是诸候祭祀祖先的事,也不论是诸候 会盟、朝见天子的事,我希望能穿着礼服 ,戴着礼帽,做一个作赞礼和司仪的人。" (孔子又问曾晢):"点,你的志向怎么样 呢?" 曾晢弹瑟的声音渐渐弱了下来,"铿"地一声 停了。他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子 说:"我的志向跟他们三位说的不同。" 孔子问道:"有什么妨碍?不过成是各人谈 谈自己的志向啊!"曾晢回答说:"暮春的时 候,夹衣已经穿得住了。我愿意和五六个 成年男子,六七个少年。在沂水中洗澡。 在舞雩台上吹吹风,然后唱着歌回家。" 孔子长叹了一口气,说道:"我赞成曾晢的 志向啊!" 子路、冉求、公西华三个人都出去了,曾 晢留在后面。曾晢说:"他们三位的话怎么 样?" 孔子说:"只不过是各自谈谈志向罢了。" 曾晢说:"老师为什么要笑仲由呢?" 孔子说:"治国要用礼,可他出语不谦让, 所以我要笑他。难道难道冉求所讲的就不 是国家吗?哪里见得纵横六七十里或五六 十里就不是国家呢?公西赤所讲的不是国 家吗?有自己的宗庙,有同别国的盟会, 不是诸侯国家又是什么呢?如果公西赤只 能为诸侯做小事,那谁能为诸侯做大事呢

子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我年纪大一点就不说了。你们平时总在说:没有人知道我呀,如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢”。
子路不加思索地回答说:一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。
孔子听了,微微一笑。孔子又问:冉求,你怎么样。冉求回答说:一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。

晢zhe二声 皙xi一声


子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的翻译
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的翻译为:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。扩展阅读:侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”...

赤也为之小 孰能为之大翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐原文
赤也为之小“赤也为之小,孰能为之大”翻译:如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能给诸侯做大相呢?赤:指公西华。“赤也为之小,孰能为之大”出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐是什么意思?
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》是出自《论语·卫灵公》一章的经典句子。它所表达的意思是:子路、曾皙、冉有和公西华都在侍奉坐着。在这个句子中,有一些通假字和古今异义的词汇,以及一些特殊的句式:1. 通假字:根据不同的注释和版本,有些人可能将"冉有"解释为"冉求",或者将"公西华"解...

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及注释
子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵...

子路曾皙冉有公西华侍坐注释是什么?
子路曾皙冉有公西华侍坐注释如下:1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。2、侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。3、以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。4、毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。“以”同“已”,意为“止”。5、居则曰:居,闲居,指平日在家的时候。

“子路、曾皙、冉有、公西华侍座。子日…”出自哪篇古文,最好把翻译写...
出自《论语 沂水春风》 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯...

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释
《子路曾皙冉有公西华侍坐》注释 侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐 以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,同“已”,是“止”的意思。一说这里的 “以”是动 居则曰:居,闲居,平时在家 则:...

子路曾皙冉有公西华侍坐章译文
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!...

子路曾皙冉有公西华侍坐中的侍指什么意思?
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的注释
侍:侍奉;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,动词,用居:平时,平日在家的时候。则:连词,就;如或:如果有人。如:连词,如果。或:无定代词,有人。则:连词,那么,就;何以:用什么...

偃师市18810439804: 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(孔子弟子及再传弟子所作的古文) - 搜狗百科
百齿硒宝:[答案] 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不对)我说了. "2."以" 作 "停止", (你们)不要因为我就不说了.)(你们)...

偃师市18810439804: 《子路、曾然、冉有、公西华侍坐》的翻译啊~ -
百齿硒宝: 子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战...

偃师市18810439804: 子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
百齿硒宝: 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

偃师市18810439804: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
百齿硒宝: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...

偃师市18810439804: 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》的翻译 -
百齿硒宝: 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不...

偃师市18810439804: 子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
百齿硒宝: 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

偃师市18810439804: 翻译 《子路、曾皙、冉有、公西待坐》 -
百齿硒宝: 子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我(年纪大一点就不说了).你们平时总在说:'没有人知道我呀!'如果有人知道你们,那...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网