大同礼记原文及翻译带拼音

作者&投稿:邗策 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

礼记大同原文及翻译解析
《礼记·大同》原文:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作...

礼记大同原文及翻译解析
礼记大同原文及翻译解析如下:原文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,...

礼记.大同 翻译 文言文
所以(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。”“如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。制定礼仪作为纲纪,用来...

求礼记《大同》全文翻译
译文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。大道之行也,天下为公。选贤举能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜鳏...

大同礼记原文及翻译
戴圣在《礼运大同篇》中描绘了一个理想社会的景象。孔子在蜡祭后,于阙上感叹,他遗憾未能亲身经历那个天下为公的时代。在这样的社会里,人们选拔贤能之人共同治理,注重诚信和和睦,每个人无论老幼都能得到妥善的照顾,财物和力量并非个人私有,而是为了公共福祉。这种状态下,谋略和冲突不再兴起,人们...

礼运大同篇原文及翻译
《礼运大同篇》原文及翻译如下:原文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。”译文:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长声叹气。孔子叹气,...

礼运大同篇的文章翻译
翻译:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。孔子之叹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的人主当政的时代,我都没有赶上,可是我有志于此、心生向往!”“大道实行的时代,天下是属于公众的。选拔道德...

今大道既隐天下为家全文翻译
原文今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己。大人世及以为礼,城郭沟池以为固。礼义以为纪,以正君臣,以,笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己,故谋用是作。而兵由此起。禹汤文武成王周公,由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著其...

礼记一则原文及翻译分别是什么 礼记一则原文及翻译
礼记一则原文及翻译 1、《礼记一则》原文:虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学办。”其此之谓乎?2、翻译:即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它...

礼记二则原文翻译
礼记二则原文如下:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,...

梁甘15266178159问: 求《礼记·礼运·大道之行也》的《大同》一文及翻译 -
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 昔者,仲尼与于蜡宾事毕,出游于观之上,喟然而叹.仲尼之叹,盖叹鲁也.言偃在侧,曰:「君子何叹?」孔子曰:「大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉.」 「大道之行也,天下为公:选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,...

梁甘15266178159问: 求《礼记*大同》翻译 -
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 《大同》译文《大同》——《礼记·礼运》为西汉儒家学者所记之战国、秦汉间儒家的言论 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹.仲尼之叹,盖叹鲁也. 言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未...

梁甘15266178159问: 谁能给我《礼记.大同》的白话文翻译?
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 译文: 孔子说:"大道的实行,和夏商周三代的精英,我都不能看到,但能看到有关... 路不拾遗,夜不闭户,这样美好的世界就算是真正的大同世界了."

梁甘15266178159问: 礼记 礼运大同篇 译文
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 当广大而不偏私的道通达於全世界之际,普天之下的世界便是属於天下人类共有共享的. 人们选出贤明与有才能之人为民服务,大家彼此非常信实和睦. 人们不单亲爱自己之亲人,同时也亲爱他人之亲人、不只爱护自己之子女,同时也爱护他...

梁甘15266178159问: 路不拾遗,夜不闭户 -
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 原文原文 孔子曰:"大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉." "大道之行,天下为公,选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,...

梁甘15266178159问: 力恶其不出于身也的恶,出,于和身的翻译 -
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 不知道是不是这个原文大道之行也① 大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜(guān)、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归.货恶其弃于地也...

梁甘15266178159问: 礼运大同篇的文章翻译 -
黔东南苗族侗族自治州田基回答:[答案] 礼运 大同 翻译赏析 2011-03-03 21:19 《礼记·大同与小康》 这篇是从【礼记】第九篇【礼运】节选出来,标题是另加的.【礼运】是讲礼的进化的一篇文章.【礼记】是十三经的一种,共四十九篇,和仪礼,周礼,合称为【三礼】.礼记,大概是孔子...

梁甘15266178159问: 文言文译文?在我国儒家经典著作《礼记》中,就曾对儒家理想中的大
黔东南苗族侗族自治州田基回答: 译文∶“大道通行的时代,天下都是公正无私的,选举贤能的人主持政事,讲求信义推行和睦.所以人们不单是亲爱自己的父母,也不单是亲爱自己的子女,使社会上的老人得以安亨天年,壮年人得以贡献才力,小孩得以顺利成长.使死了妻子的丈夫,死了丈夫的寡妇,失去父母的孤儿,失去儿子的独老,有残疾的人都能有所供养.男子各有自己的职业,女子各有自己的家庭.既厌恶有力气不肯使出来,又不非要为了自己劳作.于是各种图谋就会消除而不会兴起,盗窃、捣乱、破坏的行为就不会出现,所以门户向外开着而不用关闭.这就叫做大同.”


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网