外国人学汉语语法偏误分析

作者&投稿:用广 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

请问对外汉语偏误 都有哪些类型?出现了一个句子,怎么分析是什么偏误类型...
第二步,描写。首先,指出在表层结构上偏误句和重建句的区别,这有四种情况:省略、添加、错选以及错位。其次,将上述结果和语言系统的不同层面(语音、词汇和语法等)联系起来。最后,说明学习者在出现偏误的时候使用的规则是什么。下面举鲁健骥的例子:打球( )了三个钟头。(遗漏动词“打”)啊,你...

留学生学习汉语产生偏误的原因及相对应的例子
浅谈外国人在汉语学习过程中的词语偏误 【内容摘要】本文在简单介绍偏误的定义、来源后,重点分析外国人在学习汉语过程中在词汇方面的偏误及其解决方法,最后讨论偏误分析在第二语言学习过程中的意义 【关键词】偏误的定义、偏误的来源、偏误分析、词语偏误、偏误分析的作用和意义 一 盛行于本世纪50年代和6...

对外汉语专业的偏误分析的理论基础是什么,分析步骤有哪几步?
理论基础是普遍语法学理论和迁移理论。分析步骤可分为五步:1,对学习者语言样本的搜集 2,对语言学习者语言偏误的鉴别 3 对语言学习者语言偏误的描写 4 对语言学习者语言偏误的解释 5 对语言学习者语言偏误的评价

对外汉语十个语法难点的偏误研究目录
研究目录:对外汉语十个语法难点的深入剖析 一、引言 1.1 当前对外汉语教学中的语法难点研究现状与背景 1.2 本研究的重要意义,旨在揭示并解决学习者在关键语法结构上的常见问题 1.3 研究内容涵盖“把”字句、被动句、比较句等十个核心难点,以及结果补语、趋向补语等 1.4 本研究由问卷调查和偏误分析...

对外汉语十个语法难点的偏误研究图书信息
这本图书由孟国编撰,名为《对外汉语十个语法难点的偏误研究》。它隶属于北京大学出版社的系列,拥有唯一的ISBN号码9787301178201,于2011年1月1日首次出版。该书共包含364页的内容,采用平装形式,开本为16开,非常适合对外汉语教学的深入学习者和教师使用。这本书专门针对对外汉语教学中的十个常见语法难点...

【趋向补语“起来”偏误研究】 埃及学生汉语趋向补语偏误分析
在偏误产生的原因方面,除了语际、语内的负迁移外,学习环境和学习者的个体因素也会对语言习得产生重要的影响。关键词:起来 偏误类型 偏误原因 早期关于趋向补语的研究主要集中在本体研究上,多是讨论其性质、语法意义以及其与宾语的位置关系等问题。近年来,随着汉语国际教育事业的发展,越来越多的研究者...

邓小宁科研成果
的编写和《对外汉语教学入门(第二版)》的参编。在他的学术生涯中,他还出版了多部专著,如《外国人学汉语语法偏误研究》和《汉语作为二语的“得”字句习得研究》,以及参与编写的教材如《阶梯汉语系列教材——中级听力》和《泰国人学汉语》等,显示出他在汉语教学和语言研究领域的深厚造诣。

请问“浅析外国留学生汉语口语语法的偏误问题”这句话怎么翻译成英语...
浅析外国留学生汉语口语语法的偏误问题 Analyses the grammar of spoken Chinese foreign students. Errors

对外汉语教学偏误分析
佟慧君编《外国人学汉语病句分析》,1986年。程美珍等编《汉语病句辨析九百例》,1997年。鲁健骥《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》,1984年。李大忠《外国人学汉语语法偏误分析》,1996年。

干货!汉语国际教育专业书单来啦!
4.《新实用汉语课本》系列 5.《发展汉语》系列 6.《跟我学汉语》系列 7.《汉语口语速成》系列 8.《汉语会话301句》上下册 课堂管理类 1.《国际汉语教学案例与分析》朱勇 跨文化交际类 1《跨文化交际》 祖晓梅 2《跨文化交际与第二语言教学》 毕继万 偏误分析类 《外国人学汉语语法偏误分析》 ...

布翁18441376984问: 外国人学汉语语法偏误分析 - 搜狗百科
香洲区金石回答: 浅谈外国人在汉语学习过程中的词语偏误 【内容摘要】本文在简单介绍偏误的定义、来源后,重点分析外国人在学习汉语过程中在词汇方面的偏误及其解决方法,最后讨论偏误分析在第二语言学习过程中的意义 【关键词】偏误的定义、偏误的...

布翁18441376984问: 对外汉语语法偏误有哪些 -
香洲区金石回答: 鲁健骥先生在《对外汉语教学思考集》中把语法偏误分为四类:遗漏偏误:关联词遗漏(不管……都;宁可……也中“都”和“也”的遗漏);动结式的遗漏,如:记【住】、看【见】、【听】完了、【做】完了,中括号里的容易遗漏;需要重...

布翁18441376984问: 外国人学习汉语常产生的偏误有哪些?举例说明.课堂教学选取那个去讲比较好呢? -
香洲区金石回答: 外国人学习汉语,由于中国处在亚洲,和日本韩国很近,外国人可能会把汉语和日韩语混淆.但是请注意,3语言在音声的中是完全不同的,举一个简单的例子,首先,3种语言的母音数不同, 而且,发音时的发音部位(调音点〔ちょうおん...

布翁18441376984问: 有谁能说一说外国人,如韩国,英国,美国人学汉语时在语音上会产生哪些偏误或容易有哪些错误,谢谢 -
香洲区金石回答: 韩日人士学习汉语时,由于朝鲜语与日语没有卷舌音:zh ch sh,所以卷舌音发音对日韩人士比较困难;相对于日韩人士,欧美人士在汉语发音时:z c s等音会发出来比较困难,这就是目前我总结的一些;还有韩国与欧美人士,他们的发音系统允许连读的发音方式,而汉语和日语是没有连读的,就想:快看啊!kuai kan a,他们很容易发成:kuai kan na,所以这些也是需要韩国与欧美人士所注意的!

布翁18441376984问: 对外汉语教学中的偏误分析 -
香洲区金石回答: 1、这是母语负迁移导致的错误,英语中可以说"in the sea",但汉语中应该加上方位名词,所以应改为”我在海里游泳“.2、把字句中的动词一般不可以是单音节的,如果是单音节动词,应该在后面加上其他成分,所以应改为”你把饭吃了...

布翁18441376984问: 为什么外国人都认为汉语难学?
香洲区金石回答: 因为,汉语和外语术语的语系不同,尤其对于欧美一些国家的人来说. 每个国家的语法都不一样,对于外国人来说,汉语的语法不遵循他们一般的倒装或是从句什么的,很难让他们理解. 而且,汉语的历史悠久,有很多成语,这些都是汉语的经典代表,在外国是没有的,所以外国人很难理解仅仅几个字就可以表示一个很长的意思,而且,汉语里面的几个字成语在外语里面要用很长的句子才可以表达,外国人要想学习,不但要先弄清楚它们的含义,还要用最接近的意思表达出来. 所以,外国人一般都会认为汉语是世界上最难学习的语言.没办法,谁叫咱们的历史悠久呢!

布翁18441376984问: 对外汉语题目 対以下偏误进行分类和分析 你吃什么,我们都也吃什么
香洲区金石回答: 首先,“你吃什么”主谓句,由主语、谓语、宾语组成,而副词修饰动词,按照这种语法外国学生可能就会造成“我们都也吃什么的句子”,其实,应该注意这里“都”、“也”都是副词,表范围.因此只能用一个,而不能重叠使用. 对外汉语作为一门学科,其内涵深入外延广阔,因此要想成为一名合格的对外汉语教师,掌握全面、系统、专业的汉语基础知识是必不可少的.所以,建议可以去系统的学习培训一下,在掌握基础知识的同时,培养个人的教学能力更是关键.ICA考务中心在西安有考试、培训点,在西安交大,你可以去了解一下.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网